Хайлайты 1. Праанглийский язык завезли германские наемники в V веке. Сегодня, чтобы услышать наиболее близкую к праанглийскому речь, нужно поехать во Фрисландию (нидерландскую промышленную провинцию на северном море), в которой говорят, что логично, на фризском языке. 2. Верный признак скандинавского происхождения — [sk] в начале слова, например sky, skin, score. Поначалу в языке было дублирование слов английского происхождения и скандинавского, но затем произошло смысловое разделение: например, ill и sick, skill и craft. 3. Та же история потом произошла после массового вливания французских слов: сначала сохраняются оба слова, а потом расходятся в значении. Например, hare/leveret, swan/cygnet, ask/demand, bit/morsel, wish/desire, room/chamber, answer/respond. Интересное расхождение произошло на кухне: за животными остались английские слова, а вот мясо называли по-французски (calf — veal, deer — venison, pig — pork). 4. Многие различия между английским и американским языком заложил Ной