Работаем по рекламно-техническому буклету от Kaspersky Labs. Встречаем такой фрагмент: Переводчик дает вариант: Технология Device Control задаёт правила для более детальной защиты на уровне шины, устройста и его типа, что позволяет не только находить оптимальные решения безопасности, но и поддерживать эффективность работы конечного пользователя. Администратор может создать правило для устройства с указанным серийным номером. Если переосмыслить этот абзац, то на мой взгляд, второе предложение можно легко упрятать за лёгкой ремаркой: Продолжение см. по ссылке: https://tran.su/2019/01/15/prijomy-perevoda-kotorym-ne-vsegda-uchat-v-vuze-utrjasaem-predlozhenie-do-remarki
Приёмы перевода, которым не всегда учат в вузе: «утрясаем» предложение до ремарки
17 января 201917 янв 2019
51
~1 мин