Найти тему
Архивариус Кот

«Мой брат двоюродный, Буянов»

В пятой главе «Евгения Онегина» среди гостей на именинах Татьяны неожиданно появится «родственник» автора и примет самое деятельное участие в увеселениях:

Буянов, братец мой задорный,

К герою нашему подвел

Татьяну с Ольгою…

В строфе XLIII, впоследствии исключённой поэтом, но напечатанной в первом издании романа, мы прочитаем: «Буянова каблук так и ломает пол вокруг». А затем он ещё и останется у Лариных ночевать:

Гвоздин, Буянов, Петушков

И Флянов, не совсем здоровый,

На стульях улеглись в столовой.

Кстати, Буянов не только на именины к Татьяне приезжал, но и сватался к ней, причём её маменька явно считала, что влюбиться в него можно:

«Не влюблена ль она?» — В кого же?

Буянов сватался: отказ…

В каком же родстве состояли Буянов и Пушкин?

Этот шаржированный автопортрет Пушкина иногда называют изображением его «кузена»
Этот шаржированный автопортрет Пушкина иногда называют изображением его «кузена»

Вспомним первое его появление:

Мой брат двоюродный, Буянов,

В пуху, в картузе с козырьком

(Как вам, конечно, он знаком).

«Брат двоюродный» - потому, что «отцом» Буянова был родной дядюшка автора В.Л.Пушкин. Буянов – герой его самого знаменитого произведения – поэмы «Опасный сосед» (1811год). Вот описание первого появления героя в поэме Пушкина-дяди:

… Буянов, мой сосед,

Имение своё проживший в восемь лет

С цыганками, с б…, в трактирах с плясунами,

Пришёл ко мне вчера с небритыми усами,

Растрёпанный, в пуху, в картузе с козырьком,

Пришёл, — и понесло повсюду кабаком.

Хотя из-за фривольного содержания по-настоящему большим тиражом поэма была напечатана в России лишь в ХХ веке, популярность она завоевала значительно раньше (Вспомним – «Как вам, конечно, он знаком»). Ф.Ф. Вигель, считавший, что в ней автор превзошел самого себя, вспоминал, как она «изумила, поразила его насмешников и заставила самых строгих серьёзных людей улыбаться соблазнительным сценам, с неимоверной живостью рассказа, однако же с некоторой пристойностью им изображённым».

Поэма В.Л. Пушкина написана в пылу яростной литературной полемики, автор резко выступает против навязываемых русскому языку старославянизмов и литературных штампов, требующих «высокого штиля» в литературе, применяя этот самый «штиль» к весьма низменным предметам. Вот, например, как описывает он встречу героя со злыми собаками:

Косматых церберов ужаснейшая стая,

Исчадье адово, вдруг встала предо мной,

И всюду раздался псов алчных лай и вой.

Автор заставляет обитательниц борделя читать комедию своего главного литературного врага А.Шаховского, где высмеивались и сам Василий Львович, и его друзья:

Две гостьи дюжие смеялись, рассуждали

И Стерна Нового как диво величали.

«Прямой талант везде защитников найдет!» – издевательски заключает В.Л.Пушкин.

Живописуя драку в весёлом заведении, автор делает книги других литературных противников орудиями в руках дерущихся девиц:

Но вдруг красавицы все приступают к бою.

Лежали на окне "Бова" и "Еруслан",

"Несчастный Никанор", чувствительный роман,

"Смерть Роллы", "Арфаскад", "Русалка", "Дева солнца";

Они их с мужеством пускают в ратоборца.

Но самая яркая фигура поэмы - Буянов, в котором критики видят явного предшественника гоголевского Ноздрёва:

«Сосед, - он мне сказал, - что делаешь ты дома?

Я славных рысаков подтибрил у Пахома;

На масленой тебя я лихо прокачу».

Буянов. Иллюстрация взята из Интернета
Буянов. Иллюстрация взята из Интернета

Другие же исследователи считают, что некоторые черты Буянов позаимствовал у Ф.Толстого-Американца (колоритнейшая личность!), которого, в свою очередь, А.С.Пушкин карикатурно изобразил в образе Зарецкого:

Зарецкий, некогда буян,

Картежной шайки атаман,

Глава повес, трибун трактирный,

Теперь же добрый и простой

Отец семейства холостой,

Надежный друг, помещик мирный

И даже честный человек:

Так исправляется наш век!

А.С.Пушкин, в общем-то критично оценивавший творчество дяди, «Опасного соседа» ставил высоко. В 1822 году, спрашивая П.А.Вяземского об издании стихотворений дядюшки, замечал: «Все они вместе не стоят Буянова». Хотя сам порой побаивался, что поэму припишут ему: «Что-то с ним будет в потомстве? Крайне опасаюсь, чтоб двоюродный брат не почёлся моим сыном. А долго ли до греха».

Обложка издания 1922 года
Обложка издания 1922 года

Не приписали. Но своеобразным «долголетием» поэма дяди обязана племяннику.

Продолжение следует. Голосуйте и подписывайтесь на мой канал!

Навигатор по всему каналу здесь

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь