Часть 1. Кто виноват? Первое место в поисковых запросах в блоге уверенно держит «расценки на перевод с английского языка на русский» (теперь их станет еще больше, ага). Да и среди вопросов, поднимаемых в паблике, «Сколько?!» входит в список самых часто задаваемых и бурно обсуждаемых. Поэтому я как приличная Гура не могу обойти его своим вниманием… Хотя и рискую получить на эту запись много возмущенных комментариев от уважаемых коллег. Итак, перевод с английского языка на русский стоит… ровно столько, за сколько ВЫ его продаете. Не хотят платить? Учитесь правильно продавать. И все. Я совершенно убеждена и имела великое множество шансов убедиться на практике, что абсолютно любой продукт/товар/услугу можно продать за любые деньги, если уметь продавать = быть со своим продуктом/товаром/услугой в нужное время в нужном месте и правильно его/ее презентовать. И можно сколько угодно говорить о компетентности, этике, чистоте профессии и стандартах качества… Пока самый лучший в мире переводчик ум