8 января 1913 года родился Ярослав Смеляков – русский советский поэт и переводчик, литературный критик. Лауреат Государственной премии СССР 1967 года.
То, что я сейчас отстукал на клавиатуре, - вообще ни о чём, просто так принято писать в памятные даты. Лучше скажу о том, что Ярослава Смелякова я знаю со школьной скамьи, точнее - с дороги в школу.
Шли мы как-то вместе с моей учительницей литературы Клавдией Андреевной. Была зима, и мороз был страшный. Уж и не помню по какому поводу, она сказала: "Смеляков - хороший поэт". И даже не стала объяснять почему. Я тогда не читал его, но эти два слова - "хороший поэт" - запомнились на всю жизнь. И связались они с утреннем морозцем, какой, возможно, бывает в Заполярье. Вот что значит авторитет учителя!
По-настоящему поэт Смеляков пришёл ко мне позже, уже после школы. Сначала вместе с поэмой "Строгая любовь", задорно-молодой и динамичной, как рок-музыка, которой я тогда увлекался:
…Мы в трамвайные поезда
молча прыгаем без посадки,
занимая свои места
на шатающейся площадке.
Потом я приобрёл для домашней библиотеки его лучшую книгу - "День России". Сначала в издании 1974 года, потом - 1967-го.
Я знал, что судьба была с ним жестока, что он был репрессирован, правда, не знал, что трижды. Об этом тогда писали лишь намёками:
До Двадцатого до съезда
жили мы по простоте -
безо всякого отъезда
в дальнем городе Инте.
Несмотря на пережитые трудности. тяжёлые испытания, он не обиделся на свою страну и не отрёкся от Родины:
Как словно я мальчонка в шубке
и за тебя, родная Русь,
как бы за бабушкину юбку,
спеша и падая, держусь.
Многие знали его по стихотворению «Хорошая девочка Лида». Ещё повторяли строчку «Если я заболею, к врачам обращаться не стану». Юрий Шевчук как-то отметился песней на эти стихи.
Я читал другие его стихотворения, которые мог цитировать бесконечно.
Помню долго ломал голову над противоречивым и двусмысленным "Извинением перед Натали", бессчётное количество раз перечитывал «Элегическое стихотворение», пока оно не запомнилось наизусть:
Вам не случалось ли влюбляться –
мне просто грустно, если нет, –
когда вам было чуть не двадцать,
а ей почти что сорок лет?
А если уж такое было,
ты ни за что не позабыл,
как торопясь она любила
и ты без памяти любил.
Когда же мы переставали
искать у них ответный взгляд,
они нас молча отпускали
без возвращения назад.
По глупости я читал эти строчки знакомым женщинам и удивлялся тому, что им они не нравятся, более того - со мной переставали общаться, полагая, что я совершенно неприлично намекаю на возраст.
Теперь мне кажется, что только моей учительнице и были доступны истинные эмоции смеляковской поэзии. Теперь, увы, она далеко, и я не могу поделиться с ней своими впечатлениями.