Найти в Дзене
Европейские языки

5 брендов, которые часто произносят неправильно

1. Lamborghini В России прочно закрепилось произношение «Ламборджини», а это неверно. По правилам итальянского языка, если после g стоит h, то это следует читать как г. Отсюда верное произношение «Ламборгини». В итальянском языке буква G может означать два звука: "дж", если после идёт гласная e или i; примеры: gente (джентэ) - люди, giro (джиро) - оборот, вращение (известная велосипедная гонка Giro d'Italia) "дж", если после G используется комбинация iu, ia, io. В этом случае i не читается. Эта буква используется, чтобы показать, что g нужно читать именно как "дж"; примеры: giorno (джорно) - день, giardino (джардино) - сад, giugno (джуньо) - июнь. "г", если после неё идёт любая согласная кроме n и l. Пример: agricoltura (агрикольтура) - сельское хозяйство. "г", если после идёт гласная o, a или u; пример: gatto (гатто)- кот. "г", если после идёт согласная h. Примеры: ghetto - гетто, ghiaccio (гиаччо) - лёд. Выделю отдельно этот случай, хотя правило работает для всех согласных. Букв
Оглавление

1. Lamborghini

В России прочно закрепилось произношение «Ламборджини», а это неверно. По правилам итальянского языка, если после g стоит h, то это следует читать как г. Отсюда верное произношение «Ламборгини».

В итальянском языке буква G может означать два звука:

"дж", если после идёт гласная e или i; примеры: gente (джентэ) - люди, giro (джиро) - оборот, вращение (известная велосипедная гонка Giro d'Italia)

"дж", если после G используется комбинация iu, ia, io. В этом случае i не читается. Эта буква используется, чтобы показать, что g нужно читать именно как "дж"; примеры: giorno (джорно) - день, giardino (джардино) - сад, giugno (джуньо) - июнь.

"г", если после неё идёт любая согласная кроме n и l. Пример: agricoltura (агрикольтура) - сельское хозяйство.

"г", если после идёт гласная o, a или u; пример: gatto (гатто)- кот.

"г", если после идёт согласная h. Примеры: ghetto - гетто, ghiaccio (гиаччо) - лёд. Выделю отдельно этот случай, хотя правило работает для всех согласных. Буква h в романских языках не читается. Здесь её пишут, чтобы показать, что g должно читаться именно как "г". Именно этот случай реализован в названии Ламборгини.
Если после g идёт n или l, то g как бы смягчает их и не читается. Примеры:
cogliere (кольирэ) - захватить, ogni (оньи) - каждый.

2. Estrella

Эти чипсы имеют скандинавское происхождение, однако, название у них испанское. Мало, кто знает, но по-испански правильно произносится Эстрейа. В перевод означает звезда.

Двойная ll в испанском читается примерно как Й в большинстве диалектов.

3. Mercedes

Здесь часто встречаемая ошибка в произношении — ударение. Дело в том, что изначально название Mercedes было своего рода псевдонимом для новых моделей авто от Daimler Motoren и произошло от имени дочери австрийского дипломата Эмиля Эллинека. Ее звали Мерсе́дес, с ударением на второй слог.

Вообще Mercedes - типичное женское испанское имя. Merced означает милость. Испанцы любили сложные имена с религиозным подтекстом. Типичные имена: Мария де ла Соледад (María de la Soledad), Мария де лос Долорес (María de los Dolores), Мария де лас Мерседес (María de las Mercedes). Зачастую девушки оставляют только вторую часть этого имени в обыденной жизни.

Перевод этих имён весьма интересен: Долорес означает скорбящая, Соледад - одинокая. Одно из таких имён как раз - Мерседес - милостивая.

4. Moschino

Частое произношение - мосчино. Это неверно. Комбинация schi читается как ски.

Всё дело в том, что в итальянском языке есть звук близкий к русскому щ.

Его обозначает комбинация букв sc, если после идёт гласная i или e. Пример: sci (щи) - лыжи.

Либо в комбинации с немым непроизносимым i. Например sciarpa (щарпа) - шарф.

Правило, аналогично случаю с буквой g.

При этом для того, чтобы показать, что никакого щ здесь не нужно, ставят немую h, как и в случае с брендом Москино.

5. Givenchy 

Как только не произносят это слово. Однако, правильно - Живанши.

Буква G во французском читается либо как г, либо как ж. В данном случае всё схоже с правилом для итальянского языка. Читаем ж.

Сочетание en во французском зачастую читается "в нос", и там фигурирует именно звук а.

Ну а комбинация ch во французском обозначает звук ш.