Есть одно слово, которое я никак не научусь произносить правильно — соуса. Да, я говорю соуса, а окружающие меня поправляют: «Правильно соусы!». Долгое время я с ними соглашался, но всё равно ничего не мог с собой поделать — соуса я любил, и слово это мне нравилось именно в таком произношении. Оказалось неслучайно!
В 1890 году некий Н.Г. в заметке «Неправильности в современном разговорном, письменном и книжном русском языке» написал следующее: «Поезда вместо поезды ныне во всеобщем употреблении, но совершенно неправильно и неизвестно, на каком основании». Негодование автора можно понять — всего за десять лет до этого Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин писал именно так: «Каждый день бесчисленные железнодорожные поезды…».
И поезды — не исключение:
Выходит, поезда, повара, купола когда-то считались такими же неграмотными словами, как соуса. И получается, что говорить соуса вместо соусы — это шаг навстречу прогрессу и естественному развитию языка :)
«Ошибки одного поколения становятся признанным стилем и грамматикой для следующих» — этой цитатой из романа Исаака Башевиса-Зингера я бы заканчивал все учебники русского языка.