К сожалению, в книгах и прессе принято не писать букву Ё. В результате огромное количество людей неправильно произносят иностранные фамилии. Многие неверные варианты настолько укоренились, что даже в специализированной литературе пишутся без буквы Ё. В первую очередь это касается французских и немецких имён. Начнём с французов: Философ Монтескьё Российский актёр Жерар Депардьё Химик Луи Пастёр Кардинал Ришельё Продолжим немцами и австрийцами: Нацисты Гёринг и Гёббельс Физик Рёнтген Художник Рёрих Психоаналитик Зигмунд Фрёйд Другие: Шведский физик Ангстрём Шотландский поэт Роберт Бёрнс Кстати, шведское слово «фрекен» (например, Фрекен Бок из детской книги про Карлсона по-шведски пишется fröken, и «фрёкен» ближе к шведскому произношению. Но ошибаемся мы даже в русских именах: Русский математик: Пафнутий Чебышёв. Его всю советскую эпоху и сейчас называют Чебышевым. То есть даже ударение ставится неверно. На мой взгляд это один из самых сильные аргументов в пользу того, чтобы вернуть
Знаменитые фамилии, которые произносят неправильно или почему нужно писать букву Ё
15 января 201915 янв 2019
292
~1 мин