Найти тему

"Водостоки рая" (Les egouts du paradis), или По реальным событиям

Жозе Джованни снял фильм «Les egouts du paradis» (У нас название перевели как «Водостоки рая» или «Помойки рая», тогда как на самом деле это «Канализационные трубы рая») в 1979.

Рассказывается в нем вполне реальная история ограбления банка «Сосьете Женераль», случившаяся в Ницце тремя годами раньше. Альбер Спаджари придумал гениальный план: добраться до его хранилищ через канализационные трубы.

-2

Фильм не скажу, что прям шедевр. Это добротная картина, но не выдающаяся из ряда себе подобных. На мой взгляд действие еще и серьезно провисает в середине, когда подробно показывают как велись работы в канализационном коллекторе. Тем не менее, смотрится неплохо, особенно, если иметь в виду то, что

а) Главный герой - бывший парашютист, воевавший в Индокитае и состоявший в ОАС У нас пишут, что он «был призван в армию». Ребята, когда Спаджари родился? В декабре 1932? А в 3 полку колониальных парашютистов оказался в 1950? Напомните мне, пожалуйста, какой у нас призывной возраст во Франции был в ту пору? Ась? 20 лет? И в Индокитай призывников не посылали? В общем, был он контрактником. Вот по контракту а армию в 17 лет записаться было можно. Платили куда больше, но и проблем было куда больше: срок службы был 3 года, а не полтора как в начале 1950-х. Да и в самые опасные места направляли легионеров и контрактников, призывников все же берегли. Но вернемся к Спаджари. 31 января 1953 молодой человек грабанул кассу в… ханойском борделе. Обиделся: его содержательница плохо обошлась с парашютистами. И дальше уже четко придерживался криминальной дороги, не сходя с нее ни на шаг.

б) Франсис Юстер, сыгравший главного героя, на диво хорош. Его не испортили даже странные моды 1970-х.

в) Ну и еще Жозе Джованни был человеком разбирающимся в криминальных делах, сам 11 с половиной лет отсидел (из присужденных 20).

-3

Перевод весьма неплох, я навскидку нашла 2 ляпа. Человек не опознал знаменитый ипподром Лоншан, у него он стал «Лонгчемпом». Как, хоть убейте не пойму, там явно перевод с французского, а не с английских титров. И еще в сцене, когда герои играют со слитком золота, один говорит: «Я думал, ты собираешься сбежать с бала», тогда как на самом деле – «сбежать с мячом». Почему четко произнесенный «ballon» вдруг в «bal» превратился, - бог весть.

-4

Фотографии с сайтов:

http://cinema.jeuxactu.com/film-les-egouts-du-paradis-3553.htm

http://www.dvdclassik.com/test/dvd-les-egouts-du-paradis-tf1-video-zone-2/galerie

-5