Сегодня разберем несколько забавных и немного странноватых идиом и их значение.
All mouth and no trousers
пустослов; человек, который хвастается или возносит себя, но не может ничем подкрепить свои слова; тот, кто только может угрожать, но сделать ничего не в силах
- If you don't make your bed, I'll kill you! - Если ты не заправишь кровать, я тебя убью!
- Oh Mum, you're all mouth and no trousers. - Ой, мама, ты только угрожать умеешь.
He talks a big game, but when it actually comes to asking out a woman, he's all mouth and no trousers. - Он много говорит (хвалится), но когда нужно пригласить женщину на свидание, он на такое не способен.
Donkey's ears
очень долгое время
I thought you two'd been married for donkey's years. - Я думал, вы двое лет сто как женаты.
Chew the fat
"Жевать жир" - сплетничать или просто по-дружески болтать. Немного устаревшее.
To go pear-shaped
пойти под откос, провалиться
We'd planned to go away for the weekend, but it all went pear-shaped. - Мы планировали поехать куда-то на выходные, но план не осуществился.
Wipe the floor with someone
Хм. Вытереть кем-то пол? Что бы это могло значить? Это значит с легкостью победить кого-то, буквально разгромить.
- I hear Italy beat France in the semifinals last night. - Я слышал, Италия победила Францию в полуфинале прошлой ночью.
- Beat them? They wiped the floor with them! - Победила? Да они их разгромили!
Подписывайтесь на наш Telegram и группу "Вконтакте", чтобы узнавать еще много нового и полезного! А еще качайте наш новый журнал!