Весной этого года, кстати, вышла новая, четвертая книга из серии «Библиотека чешской литературы», которую издает петербургское Издательство имени Н. И. Новикова.
Серию эту придумал Олег Михайлович Малевич, легендарный петербургский богемист, выдающийся переводчик. Посвящена она классикам чешской литературы конца XIX—ХХ веков и издается в духе «Библиотеки всемирной литературы». Каждая книга – это сборник наиболее значимых сочинений какого-то автора, с предисловием, подробными комментариями и вообще большой филологической работой, предшествовавшей самому переводу.
Четвертая книга серии посвящена Франтишеку Лангеру (František Langer) и называется «Периферия». Елена Коломийцева, один из переводчиков, составитель и редактор этого сборника, рассказывала в начале лета на "крестинах" книги о том, как возникла идея выбрать именно Лангера.
Десять лет назад, в 2008 году в Петербурге случилось нечто незаурядное: на сцене театра Комиссаржевской и театра «Приют комедианта» прошел фестиваль «Пражский театральный сезон». Я тогда только второй год учила чешский язык, и попасть мне удалось только на спектакль «Сиротливый Запад», поставленный театром «Драматический клуб» (Činoherní klub) по пьесе Мартина МакДонаха. Бегущей строки тогда не было, тем, кто по-чешски не очень понимал, выдавали наушничек, в котором синхронный перевод перемешивался с шипением, скрежетом и пищанием.
Так вот, Театр Шванды на Смихове (Švandovo divadlo) привез тогда в Петербург «Периферию» (Periferie) по пьесе Франтишека Лангера. Елена Коломийцева говорила, что к ней тогда обращались многие люди театра, спрашивали, где эту пьесу можно почитать. Оказывалось, что почитать-то можно, но только по-чешски (ну, и на других иностранных языках, но не на русском). И когда потом настала пора выбирать автора для четвертой книги «Библиотеки чешской литературы», вспомнилась эта история, и было решено отдать этот том Лангеру. Ну, а поскольку появление этого издания было связано с пьесой «Периферия», то и весь сборник в итоге решили так назвать.
Про книгу и про автора можно долго рассказывать, а совсем уж лонгридом душить своих читателей мне не хочется. Так что коротко про саму пьесу «Периферия», раз уж я о ней упомянула.
Эту пьесу впервые поставили в пражском Театре на Виноградах (Divadlo na Vinohradech) в 1925 году, причем не кто-нибудь, а основатель современной чешской режиссерской школы Ярослав Квапил. В пьесе, явно написанной под влиянием Достоевского, главный герой Франци, вернувшись из заключения в квартирку на окраине Праги, случайно убивает богатого клиента своей подружки – проститутки Анны. И несмотря на то, что ни родственники, ни полиция не жаждут наказания Франци, он ищет справедливости.
Постановка, а точнее, ее финал вызвал бурю споров. Концовка многим показалась надуманной, нелогичной и недостоверной. Поэтому когда через два года в Вене пьесу ставил Макс Рейнхардт (его имя на слуху у всех, кто всерьез интересуется театром), он заставил Лангера написать другой финал, который получился более оптимистичным. Теперь текст «Периферии» публикуют с двумя финалами, а режиссеры встают перед выбором – который из них играть. За границей Чехии эту пьесу при жизни Лангера (вот тут уже годы жизни более уместны, 1888–1965) ставили обычно во втором варианте, но современные чешские режиссеры выбирают теперь, как правило, первый вариант. И знаете – я их понимаю.