И опять о наших любимых идиомах! Иногда складывается такое впечатление, что английский язык весь состоит из идиом. Идиомы с предлогами, идиомы с названиями животных, идиомы, состоящие из названий цветов…. Однако самые распространенные и многочисленные – устойчивые словосочетания с названиями частей тела. Действительно, кажется, что существует идиома для каждой части тела, от мозга до пальцев на ногах. Кстати, о ногах. Foot- нога, в смысле ступня, нижняя часть ноги, которой мы пользуемся, чтобы наступить на что-то или пнуть по чему-либо. Слово “foot” или его множественное число “feet” употребляется в большом количестве устойчивых выражений. get off on the wrong foot- иногда переводят как «встать не с той ноги», но у этой фразы несколько другое значение: неудачно начать какое-либо дело, знакомство, произвести плохое впечатление. -How was your job interview at work? – Don’t ask… I reckon I got off on the wrong foot when said that the office didn’t look very up-to-date. It turned out to