Найти в Дзене

Римские каникулы. Часть 6. Венгрия

О том, что мы уже в Венгрии, мне сообщил мой мобильный: пришла СМС от МТС – «Добро пожаловать в Венгрию!». Ни между Польшей и Словакией, ни между Словакией и Венгрией границ никаких – Шенген рулит. Если в Словакии еще можно было прочитать названия населенных пунктов и пообщаться с продавцами на «птичьем» языке – смеси польско-русского-и-языка-жестов, то в Венгрии это сделать было решительно невозможно – только плохой английский (причем с обеих сторон) выручал во всех случаях. Мы ехали по Венгрии, я по-прежнему снимал дорожные указатели из машины и всякие достопримечательности, которые мне уже удавалось сфотографировать, т.к. с прицепом Кшиштоф уже не мог двигаться со скоростью звука: обычная мазня за окном сменилась вполне читаемыми окрестностями. Когда появилась табличка с бессмысленным набором букв «Hajdúböszörmény» (г. ХАЙДУБЕСЕРМЕНЬ), Кшиштоф свернул с трассы и свирепо прошел через центр города, как Атилла-завоеватель, остановившись перед зданием с надписью «Castrum Termal Ca

О том, что мы уже в Венгрии, мне сообщил мой мобильный: пришла СМС от МТС – «Добро пожаловать в Венгрию!». Ни между Польшей и Словакией, ни между Словакией и Венгрией границ никаких – Шенген рулит.

-2

Если в Словакии еще можно было прочитать названия населенных пунктов и пообщаться с продавцами на «птичьем» языке – смеси польско-русского-и-языка-жестов, то в Венгрии это сделать было решительно невозможно – только плохой английский (причем с обеих сторон) выручал во всех случаях.

-3

Мы ехали по Венгрии, я по-прежнему снимал дорожные указатели из машины и всякие достопримечательности, которые мне уже удавалось сфотографировать, т.к. с прицепом Кшиштоф уже не мог двигаться со скоростью звука: обычная мазня за окном сменилась вполне читаемыми окрестностями.

Поворот на Hajdúböszörmény - непроизносимый набор звуков и букв.
Поворот на Hajdúböszörmény - непроизносимый набор звуков и букв.

Когда появилась табличка с бессмысленным набором букв «Hajdúböszörmény» (г. ХАЙДУБЕСЕРМЕНЬ), Кшиштоф свернул с трассы и свирепо прошел через центр города, как Атилла-завоеватель, остановившись перед зданием с надписью «Castrum Termal Camping» - целью нашей остановки в Венгрии.

Вход на Reception.
Вход на Reception.

«Castrum Termal Camping» - это рай на земле! Зомби со всего мира съезжаются погреть свои кости в термальных источниках, температура которых всегда постоянна: 37 градусов тепла. Бассейны с голубой водой, аквагорки, сервис на высшем уровне - мы задержались там на три дня.

Бассейны под открытым небом.
Бассейны под открытым небом.
Термальные источники. Под крышей - душ, сносящий крышу.
Термальные источники. Под крышей - душ, сносящий крышу.
На заднем плане купол - это тоже бассейн, но крытый, для неженок.
На заднем плане купол - это тоже бассейн, но крытый, для неженок.

Меня, как самого грамотного (я знал слово «fast-food»), отправили на «Ресепшн» договариваться о постое. Когда-то мне довелось провести около месяца в международном лагере в Венгрии на озере Балатон, и я решил блеснуть остатками венгерского. На рецепции стояло несколько человек в очереди к менеджеру – миловидной венгерке, лет 25 - в обтягивающей одежде, подчеркивающей ее аппетитные формы.

- Cervus! – весело сказал я, ослепительно улыбнувшись, насколько это было возможно, без четырех зубов и кариесом на остальных. Люди удивленно уставились на меня, а менеджер, перестав писать, потянулась к кнопке «тревога». Я решил больше не экспериментировать с венгерским, добавив нейтральное «Good morning» несмотря на сгустившиеся сумерки.

«Погуглив» впоследствии, я выяснил что «Cervus» - это не «здравствуйте», как почему-то вспомнилось мне, а ... «настоящие олени». Быть может, дело было в произношении. Могу себе представить замешательство окружающих.

Уладив кое-как вопросы с размещением (на мое счастье менеджер знала английский еще хуже, чем я), мы установили прицеп, натянули прилагающийся к нему тент, и - наконец-то! - легли спать.

На этой кемпинг-аллее разместились и мы.
На этой кемпинг-аллее разместились и мы.