Найти тему
ЛИТИНТЕРЕС

Так все-таки "на Украину" или "в Украину"?

Давайте разберемся

Иногда бывает так, что чисто языковые проблемы и вопросы внезапно приобретают политическое измерение. И тогда они превращаются в некие последние рубежи обороны, систему опознавания "свой - чужой", поле великой битвы, повод для взаимных нападок и оскорблений.

Одним из таких вопросов в последние лет тридцать является так называемое предложное управление слова "Украина". Проще говоря, люди спорят, как правильно писать и говорить: на Украину или в Украину.

Вплоть до 1990-х годов особой проблемы не было. Русский язык знал единственную норму - "на Украину". При этом в разговорной речи существовал и вариант "в Украину".

-2

Однако после распада СССР в Киеве потребовали, чтобы русские изменили норму - перешли к предлогу "в" вместо "на". Логика была следующей - по отношению к независимым государствам принято использовать именно предлог "в" - в Германию, в США, в Израиль, в Польщу, в Испанию, в Австрию и т.д. Исключением являются островные государства - на Кубу, на Фиджи, на Мальту и т.д. И то не все. Например, мы говорим - в Шри-Ланку, в Вануату, в Новую Зеландию.

Логично? Не очень. Дело в том, что русский язык - это не математика. Исключений в нем немало, и они могут жить веками. Налицо попытка привязать нормы языка к политической конъюнктуре. При том, что он вообще-то живет по другим законам и реагирует на подобные события с огромным запозданием. Если вообще реагирует.

Тем не менее, в данной ситуации российская сторона предпочитала не обострять отношения с Украиной. В течение первых двух десятилетий ее независимости вариант с предлогом "в" изрядно укрепил позиции.

Во-первых, он был диктаторскими методами внедрен на территории всей бывшей УССР. Из всех украинских масс-медиа тщательно вычистили крамольное "на Украину".

-3

Во-вторых, вариант "в Украину" стал употребляться российскими чиновниками в общении с украинскими коллегами - специально, чтобы избегать лишних поводов для скандалов. Дело дошло до того, что к середине 2000-х годов предлогом "в" стал пользоваться российский президент.

Сторонники этой новой нормы в качестве последнего аргумента приводят "Справочник по правописанию" Дитмара Розенталя от 1999 года, где якобы указывается: "С административно-географическими названиями употребляется предлог В, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине..." Спорить с самим Розенталем вроде как трудно.

Дитмар Эльяшевич Розенталь
Дитмар Эльяшевич Розенталь

Однако на самом деле такая фраза появилась лишь в переиздании этого справочника в 2003 году. И это переиздание было выпущено уже после смерти Дитмара Эльяшевича. Редактором выступила Ирина Голуб.

Как бы то ни было, после 2014 года у российских чиновников и российских СМИ отпала необходимость делать односторонние реверансы в адрес Украины, меняя в угоду Киеву нормы русского языка. В мгновение ока все вернулись к старому варианту - на Украину. Который собственно и является сегодня единственным нормативным.

А вы как говорите - на Украину или в Украину?

_________________________________

Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей!

А еще у нас есть группа ВК: https://vk.com/litinteres Кстати, там новые материалы появляются раньше!