Читаю переводы Сергея Фроловнина из лирики Фредди Меркьюри и будто слышу голос певца. Вот отрывок из "Богемской рапсодии":
Мама!
Я человека только что убил!
Ружьё я к голове его приставил,
Спустил курок и на тот свет отправил...
Я только начал жить, но жить уже нет сил.
Мама!
Не плачь! И если завтра не вернусь -
Веди себя, как будто не случилось
Со мною ничего, - на эту милость
Мне дай надежду и забудь про грусть...
Мама!
Мой пробил час. О Боже, слишком поздно!
Боль разрывает тело, бьёт озноб.
Я должен перед правды ликом грозным
Предстать - прощайте, обитатели трущоб!
Мама!
Как умирать я не хочу!.. Но иногда
Мне бы хотелось, чтобы я и вовсе
На свет не появлялся никогда!
Но умирать не хочется чертовски...
Переводы восьми стихотворений Меркьюри будут опубликованы в газете "Истоки" 19 декабря 2018 г.