Читаю переводы Сергея Фроловнина из лирики Фредди Меркьюри и будто слышу голос певца. Вот отрывок из "Богемской рапсодии": Мама! Я человека только что убил! Ружьё я к голове его приставил, Спустил курок и на тот свет отправил... Я только начал жить, но жить уже нет сил. Мама! Не плачь! И если завтра не вернусь - Веди себя, как будто не случилось Со мною ничего, - на эту милость Мне дай надежду и забудь про грусть... Мама! Мой пробил час. О Боже, слишком поздно! Боль разрывает тело, бьёт озноб. Я должен перед правды ликом грозным Предстать - прощайте, обитатели трущоб! Мама! Как умирать я не хочу!.. Но иногда Мне бы хотелось, чтобы я и вовсе На свет не появлялся никогда! Но умирать не хочется чертовски... Переводы восьми стихотворений Меркьюри будут опубликованы в газете "Истоки" 19 декабря 2018 г.