Найти тему
Салават Вахитов

Аматэрасу Омиками. Звёзды и камни

* Из Аматэрасу Омиками,

переводы с японского *

Тысячи солнц, устремляясь к Земле, превращаются в звёзды –
Просто в далёкие в небе холодном уставшие блики.
Разве осмыслить, к чему Омиками беспечные грёзы,
Если ответом, вместо тепла, – плачь, стон и крики?

Тысячи звёзд, отправляясь в поход, превращаются в камни –
Просто в песчинки – простые песчинки, забытые в море.
Разве осмыслить, зачем родилась и живёт Омиками,
Если ответом, вместо надежды, – страданье и горе?

В мире огромном, куда не коснёшься, – холодные двери
В тёмные кельи, закрытые напрочь большими замками.
Зачем родилась и живёт Омиками в стране недоверья,
Если бессильны перед замками и звёзды, и камни?