Найти в Дзене
Салават Вахитов

В дождь, в пургу, в непогодицу

* Из Аматэрасу Омиками,

перевод с японского *

Бывает, что люди расходятся –

В дождь, в пургу, в непогодицу.

Бывает, люди встречаются,

А бывает и нет.

Бывает, стихи случаются,

И сходит в секунду печаль с лица.

Бывает, что строки рифмуются,

А бывает и нет.

Пойду я тогда на улицу –

В дождь, в пургу, в непогодицу.

Может, в ненастье ты ждёшь меня,

А может быть, и не ждёшь…