Английский язык полон идиом, фраз, которые означают что-то иное, чем их прямой перевод. Носители английского языка часто используют идиомы, не думая, на сколько это усложняет понимание речи для людей, которые только изучают английский язык. Рассмотрим 10 идиом про животных и их значения. 1. An alley cat Бездомная кошка Буквальный перевод - кошка которая гуляет по аллее, и скорее всего она бродячая. Это может также означать группу людей или детей, которые обитают вокруг определенных мест, потому что они знают, что им будет предоставлена еда. 2. As poor as a church mouse Бедный, как церковная мышь Священники и служащие церкви должны вести благотворительную жизнь и не иметь много денег или хорошей пищи. Мышь, которая жила в церкви, могла бы найти очень мало еды! 3. A paper tiger Бумажный тигр Бумажный тигр - это любой, кто притворяется более жестким или более опасным, чем он есть на самом деле. 4. To make a mountain out of a molehill Сделать гору из насыпи Moles are small digging creature
10 идиом про животных на английском и что они означают
10 декабря 201810 дек 2018
1177
3 мин