В русском языке для проявления вежливости нередко к какой-то просьбе присоединяется волшебное слово «пожалуйста». Например: «Откройте окно, пожалуйста» или «Пожалуйста, дай денег взаймы». В английском языке такое предложение будет звучать грубо, если только оно не адресовано близкому или знакомому человеку. При общении с незнакомыми людьми правильнее будет сказать: «Не могли бы вы открыть окно, пожалуйста?» или «Могу я у вас занять немного денег?». Звучит уже гораздо приятнее, не правда ли? Подписывайтесь на канал и ставьте «Палец вверх», если нравятся наши материалы и вы хотите чаще видеть их. Также подписывайтесь на нашу группу «Вконтакте» 1. Просим вежливо Could you... – Не могли бы вы... Could you stop shouting? – Не могли бы вы прекратить орать? Could you tell the waiter to bring us the check? – Не могли бы вы сказать официанту, чтобы он принес нам чек? Could you give me some oil, please? – Не могли бы вы дать мне немного масла, пожалуйста? Можно сказать и так: Would you be
Вежливость по-английски: на примере бытовых ситуаций
10 декабря 201810 дек 2018
14,8 тыс
2 мин