Найти тему
Записки репетитора

Основные заблуждения по поводу изучения иностранных языков

Уточню сразу – я сейчас говорю не про умение кое-как объясниться за границей или более-менее понять содержание прочитанного. Это тоже владение языком, я согласна, но несколько другой уровень. Я сейчас говорю о владении языком на уровне не просто носителя, а образованного носителя. Постараюсь попроще, я даже не буду говорить страшных слов, типа intermediate или level B1.

- Итак, первое, и, наверное, самое распространенное мнение: языковая среда – наше все! Главное, там оказаться, и ты сразу заговоришь. Нет, я не отрицаю положительного влияния языковой среды. Действительно, когда вариантов нет, заговоришь – никуда не денешься. Но разве вам не известны случаи из серии «20 лет живу в Америке, а эти американцы никак по-русски говорить не научатся»? И такое бывает. Плюс возможен такой вариант: вращаешься в среде эмигрантов, которые не являются носителями языка. Ну, и будешь говорить, как они. Да и кучу неправильностей в такой бойкой речи тоже никто не отменял. Мои преподаватели из МГУ говорили так:
- Раньше третьего курса вам в определенную страну нет смысла ехать. У вас не установлена языковая база, мы вас постоянно поправляем и исправляем, учим говорить правильно. Там этого никто делать не будет, там будет просто общение. И все ваши ошибки прочно закрепятся в речи. А вот чуть позже – езжайте, это будет очень полезно.

- Родители знают язык или они учителя английского, например. Или хоть один из родителей. Да, согласна, ребенку легче, у него изначально хороший старт (особенно, если с ним занимаются), но это ведь тоже не панацея. Элементарно, ребенок может физикой увлекаться, и ему параллельно на этот английский, он им и заниматься не будет.

- «У него способности к языкам, поэтому ему легко". Да, согласна, легче, чем другим. Намного легче. Реально, есть люди, у которых развито «языковое чутье». У меня вот мальчик был, вообще толком ничего не делал – постоянно первые места на городской олимпиаде делил с девочкой, которая пахала изо всех сил. Но! Есть здесь все-таки одно «но». Если все это не подкреплять трудом – никакие способности не помогут. Ведь, согласитесь, даже если у человека есть способности к ремеслу кузнеца – это же не значит, что он сразу изготовит шедевр художественной ковки? Ему же все равно придется учиться, правильно? Только у него процесс быстрее пойдет.

- «Надо учить язык так, как это делают дети. Мы же им не объясняем грамматику и все такое. Просто говорим, и они усваивают. Я хочу, чтобы вы моего ребенка так учили». Обычно я на это отвечаю:
- А вы на родном языке со своим ребенком говорили строго 2 раза в неделю по 40 минут?

- «Он язык изучает по компьютеру – так здорово там везде ответы расставляет. И в игры играет, а там все на английском». Да, согласна, это обогащает словарный запас. Даже порносайты на английском расширяют словарный запас. Но это не владение языком.

- «Он так трещит по-английски, и с какими-то иностранцами по компьютеру болтает». Это все хорошо, но откуда вы знаете, сколько он ошибок при этом делает? Быстро трещит – это еще не показатель. Привели как-то ко мне юношу в 11 классе к ЕГЭ готовиться. Который «трещал». Так он инфинитивами трещал и наборами слов.

Поэтому для определения уровня владения языком лучше обратиться к профессионалам. И не обязательно к репетиторам. Сейчас куча всяких центров, где можно пройти тесты. Можно в интернете найти, там не все идеально, но хоть примерно прикинуть уровень реально.

Успехов вам в изучении языков!

Ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!