Найти в Дзене

Про трудности перевода

Для тех, кто читает меня давно, уже не секрет, что я выучила испанский во многом благодаря одному человеку. И имя ему Карлос)И да, по совместительству он является еще и моим парнем...Об этом и пойдет речь в этой статье. В статистике я не очень сильна, и "грузить" вас цифрами и графиками не буду, но по личным наблюдениям знаю, что в России очень большое количество интернациональных пар. А что в особенности интересно для меня, много таких пар где один из партнеров либо испанец/ка(таких меньше), либо латиноамериканец/ка. Раньше я не особенно задумывалась и обращала внимание на такие союзы. Я рассуждала так: ну что,ребятки, встретились, влюбились,живите счастливо. Однако когда сама стала девушкой парня "из-за бугра" до меня стали доходить некоторые вещи. Появились проблемы о существовании которых я не подозревала. Обо всем по порядку. День,ночь- всё равно... На самом деле очень даже не всё равно! Я говорю сейчас о неизбежной разности во времени, если ваш спутник\ца иностранец\ка и вы на
Оглавление

Для тех, кто читает меня давно, уже не секрет, что я выучила испанский во многом благодаря одному человеку. И имя ему Карлос)И да, по совместительству он является еще и моим парнем...Об этом и пойдет речь в этой статье.

В статистике я не очень сильна, и "грузить" вас цифрами и графиками не буду, но по личным наблюдениям знаю, что в России очень большое количество интернациональных пар. А что в особенности интересно для меня, много таких пар где один из партнеров либо испанец/ка(таких меньше), либо латиноамериканец/ка.

Раньше я не особенно задумывалась и обращала внимание на такие союзы. Я рассуждала так: ну что,ребятки, встретились, влюбились,живите счастливо. Однако когда сама стала девушкой парня "из-за бугра" до меня стали доходить некоторые вещи. Появились проблемы о существовании которых я не подозревала. Обо всем по порядку.

Nuestra primera vista alla en Sant-Petersburgo
Nuestra primera vista alla en Sant-Petersburgo

День,ночь- всё равно...

На самом деле очень даже не всё равно! Я говорю сейчас о неизбежной разности во времени, если ваш спутник\ца иностранец\ка и вы находитесь на расстоянии. Например в моем случае эта разница составляет 9 часов! И следовательно практически все важные события в моей жизни ,встречи, выступления и т.д. мой Карлос бессовестно проспал, и продолжает просыпать потому как сейчас он в Мексике, а я как бы здесь, в Петрозаводске. Ну и наоборот в моем случае. Другая проблема, это когда всё- таки найдя время для разговора, что чаще всего бывает утром,я так увлекаюсь, что бегу на работу с полунакрашенным глазом, и полунадетым носком, не высушенной головой и вообще "как эта".

Horas y horas hablando....
Horas y horas hablando....

El choque cultural

По- русски говоря культурный шок, или столкновение культурных взглядов,несовпадение. Забавные примеры из нашей жизни. По приезде в Россию mi mexicano был очень удивлен, что в основном все водители соблюдают правила и на пешеходных переходах они останавливаются и можно пройти не боясь. Первое время по привычке хватал меня за локоть на каждом переходе вызывая недоуменные взгляды мои и прохожих)

Или например манера езды и скорость. До моего дома в карельской глубинке мы добирались с помощью популярного сейчас направления "езда с попутчиками" (у этого есть какое-то специальное название, но я не курсе). Так вот всю дорогу этот бедняжка вжимался в кресло и выдыхал, когда по встречной полосе проезжали груженые лесом огромные лесовозы. Трусишка? Нет, просто в Мексике в основном трассы раздельные, платные и бесплатные. И таким образом легковые автомобили,чаще всего ездят по платной трассе и таких больших грузовиков не встречают.

Ещё было непонятно, как можно было не восхититься разводом мостов в Санкт-Петербурге. Честно на моей памяти это единственный человек, который после развода глядя на меня невинным взглядом спросил : ¿Y que? Cuando se va empezar el show?\И что?Когда начнется шоу? Без комментариев.

Или наши суеверия. Карлос знатно (скажу это сленговое слово, оно прям тут в тему) прифигел от того, как однажды друг, подвозил нас на машине, дорогу перебежала черная кошка и мы полностью поменяли направления объезжая "опасное" место.

Что касается меня, для меня было странно и удивительно, что чай привычный и любимый у нас напиток, Карлос пил один или два раза после моих многочисленных уговоров. Это когда мы в гостях бывали. Я до сих пор не понимаю как можно НЕ ПИТЬ ЧАЙ????

Ещё про еду, сейчас внимание(!) представьте себе, что в России он впервые попробовал ГРЕЧУ. Как?Нормально? Я чуть не упала в обморок от такой экзотики))И напоследок, что меня поразило больше всего....ему понравился наш русский холодец. Клянусь, я никогда не разгадаю загадку этой странной иностранной души)И желудка))Если путь к сердцу мужчины лежит через желудок, к сердцу моего мужчины я видимо уже дорогу не найду. Jjjjjj)))

Nosotros con mi hermanita Sasha. Karelia, Pudozh
Nosotros con mi hermanita Sasha. Karelia, Pudozh

Моя твоя не понимать!

Статья называется "Трудности перевода", так вот их у нас было хоть отбавляй. Несмотря на то, что я в общем неплохо говорю были ситуации откровенно фатальные. Например, в Питере, после катания на катере по Неве мы решили купить магнитики с нашими лицами. Цену назвали и я честно забыла как будет 50 по-испански (у меня всегда с числами не очень было) так вот...перевела мне девушка-продавец...Карлос удивленно на нее посмотрел, я еще более удивленно посмотрела на них обоих и поспешила увести своего парня от симпатичной полиглотки. Мало ли что она еще знает по-испански.

La noche  en Spb, cuando separaron los puentes
La noche en Spb, cuando separaron los puentes

Или находясь на работе я описывала место, где он должен был разыскать нужный мне предмет, и это зачастую выливалась в настоящую ссору, потому как я "посылала его туда не знаю куда,чтобы найти то, не знаю что".

И много-много забавных и не очень случаев происходило, в связи с языковым барьером. Отдельный пост наверное стоило бы посвятить тому, как я переводила и как Карлуша пытался понять наши русские пословицы и поговорки. Опыт перевода у меня небольшой, а художественного и вовсе нет. Потому смеху было просто вагон и еще вагончик.

В заключение хочу сказать самую банальную, но такую правильную вещь: любите друг друга несмотря ни на что и ждите, чего бы это не стоило. Потому что в конце ожидания вашей второй иностранной половинки, вы будете счастливы и удовлетворены от того, что прошли этот сложный путь вместе.

P\S Статья несет информативный характер.

У меня всё))

¡Muchas gracias a todos! Un abrazo muy fuerte!Los quierooooo!