В настоящее время в русский язык стали постепенно вкрапляться слова иностранного происхождения. Многие слова по типу "толерантность","эссе","тинейджер" и т.п. уже давно нормализированы. Каждый из нас понимает значение этих слов, хотя их спокойно можно заменить отечественными синонимами.
Как мы знаем, подростки - это самые продвинутые пользователи Интернета. Им часто хочется быть в курсе дела и узнавать что-то первее других. Так как я, собственно, и являюсь подростком, сленгов я знаю немало.
Ну что же, начнём:
1. "кринж"(англ.-cringe) - испанский стыд.
2. "бумер" - человек старшего поколения. Он ничего не понимает в тенденциях нового поколения
3."панч" -по-простому - прикол
4."краш"- (англ.crush) - человек, который тебе нравится/возлюбленный(ая)
5."рофл" - (англ.rolling on foor laughing)- дословный перевод - катаюсь на полу от смеха" - шутка
6."пруф"-(англ.proof)- доказательство
7."чилить" -(англ.-chill)- расслабляться, отдыхать
8."лол" - (англ.-laugh out loud)- громко, вслух смеясь.
На этом я хотела бы завершить свою статью. Если нужно - сделаю вторую часть. А на этом пора прощаться.
Спасибо за прочтение!