Найти тему
HoffDeutsch (Немецкий язык)

Все о глаголе liegen

Сегодня поговорим о глаголе liegen.

  1. Чаще всего он переводится на русский как «лежать», то есть занимать горизонтальное положение.
liegen - лежать
liegen - лежать
Das Buch liegt auf dem Tisch. - Книга лежит на столе.
Das Handy liegt in der Tasche. - Телефон лежит в сумке.

В этом значении liegen часто используется в сопровождении двух других глаголов: lassen и bleiben.

liegen lassen означает «оставить лежать» или попросту забыть какую-то вещь.

Ich habe mein Handy zu Hause liegen lassen. - Я забыл дома телефон.

liegen bleiben используется, не когда не мы что-то оставили, а когда сами остались.

Am Sonntag bleibe ich lange im Bett liegen. - В воскресенье я долго лежу в постели.

2. Второе значение глагола liegen - располагаться или находиться географически.

liegen - располагаться
liegen - располагаться
Die Straße liegt mitten in der Stadt. - Улица находится в центре города.
Das Gebäude liegt am Frankfurter Flughafen. - Здание находится в аэропорту Франкфурта.


3. Кроме того в немецком liegen используют с такими понятиями, как ответственность, проблема, ответ, температура, цена и прочими. Он указывает на то, в чем именно
заключается, например, проблема, чему равна цена, или каково точное значение температуры. В этом случае чаще всего после liegen стоит предлог bei:

Die Schuld liegt bei dir. - Вина лежит на тебе.
Die Temperatur liegt bei 10 Grad. - Температура равна 10 градусов.
Der Preis liegt bei 100 Euro. - Цена составляет 100 евро.


или иногда предлог
in:

Das Problem liegt in seinem Verhalten - Проблема в его поведении.
liegen - равняться
liegen - равняться

5. Если же к liegen добавить предлог an, то общий смысл выражения будет означать «потому что» или «из-за», то есть указывается причина.

es liegt an mir
es liegt an mir
Woran liegt es, dass du immer krank bist? - Почему ты постоянно болеешь?
Es liegt am Klima, dass ich immer krank bin. - Я постоянно болею из-за климата.
Es liegt an dir, dass ich glücklich bin. - Я счастлив из-за тебя.

Обратите внимание, что после глагола liegen всегда используется дательный падеж (Dativ) вне зависимости от предлога.

6. Есть ещё два выражения, где liegen используется в переносном значении. Они встречаются не так часто, но все же знать их желательно.

Mir liegt Deutsch. - Мне хорошо даётся немецкий.

То есть это значит, что у вас что-то получается легко, без напряжения.

mir liegt
mir liegt

Но как только мы добавляем к этой конструкции предлог an смысл ее тут же меняется:

Mir liegt viel an Deutsch. - Мне очень важен немецкий.

Здесь акцент ставится на том, что вы любите немецкий, уделяете ему время, он для вас важен.

mir liegt viel an
mir liegt viel an

И напоследок немного грамматики.
Liegen - глагол неправильный. В Präteritum он превращается в
lag. Отсюда много новых выражений и слов, например:

die Lage - месторасположение
das Lager - склад
die Anlage - приложение


В форме Perfekt liegen превращается в
gelegen. И эта форма также является источником множества новых слов:

gelegen - подходящий, благоприятный
die Gelegenheit - возможность
gelegentlich - иногда, изредка
liegen
liegen

Понравилась статья? Еще больше интересной информации о немецком языке можно найти в нашей группе Вконтакте.