Найти тему
Песни Неаполя

Старые-старые сказки или Вставай, Солнце

Году примерно в 1635-м Адриана Бароне, считавшаяся одной из самых замечательных певиц своего времени, опубликовала книгу Lo cunto de li cunti «Сказка сказок» своего недавно умершего брата Джамбаттиста Базиле. Только без малого три века спустя Сказку перевели с неаполитанского языка на итальянский, а еще почти через сто лет появился, наконец, и русский перевод.

Название «Сказка сказок» объясняется просто. Внутри внешнего, объемлющего, сюжета, продолжающегося пять дней, сказочницы рассказывают сказки - по десять историй в день.

Очень похоже на Декамерон(«Десятидненик») Бокаччио, с двумя отличиями – там новеллы, тут – сказки, там десять дней, а тут – пять. Даже не верится, что между книгами прошло три века, как от Ломоносова од Пелевина. Но это – отдельный вопрос.

Из-за этого сходства "Сказку сказок" еще называют Пентамерон - "Пятидневник".

Подзаголовок книги - «забавы для малышей» - в 21 веке вызывает определенные вопросы. Натурализм и жестокость в изложении такова, что Роспотребнадзор точно бы поставил бы не меньше, чем 16+. Например, в сказке Кошка-Золушка, прототипе знаменитой сказке Шарля Перро, Золушка убивает мачеху крышкой сундука, переломив ей шею. И вовсе не из мести, а просто чтобы женить отца на другой женщине.

Не только Золушка, но и Спящая красавица, Кот в сапогах, Рапунцель и другие известные нам истории проистекают из сказок Базиле. Да и шаляпинская «Блоха» тоже перекликается с одной из сказок, включенной, кстати, режиссером Маттео Гарроне в свой фильм «Страшные сказки» (2015). Смотреть тут https://www.ivi.ru/watch/131294

Фильм странноватый, но я советую его посмотреть. И обратите внимание на белый 8-угольный замок на холме, где как раз и проживает король, откормивший блоху до размеров теленка, а потом поступивший не очень хорошо со своей дочкой. На самом дел этот замок - реальный Castel del Monte ("нагорный замок") в Апулии, считающийся охотничьим домиком императора Фридриха II. Но у этого сооружения настолько странная архитектура, что о нем как-нибудь поговорим особо.

Но вот что меня больше заинтересовало в книге Базиле. Именно благодаря этой книге неаполитанцы относят свои самые старые песни к 13 веку. И знаете, почему?

Все дело в паре стихов, которые напевают музыканты в начале третьего сказочного дня. Вот такой, например (перевод близкий, но не дословный и не мой).

-2

Исследователи пришли к выводу, что упоминаемый император – это тот самый Фридрих II Швабский, который родился в 1195 году, а умер в 1250 от банальной дизентерии. Он действительно, как и его дед Фридрих I Барбаросса, был императором Священной Римской империи.

Про «Федерико де Свевиа», как его называют неаполитанцы, мы еще поговорим, а пока только скажу, что, ненадолго заскочив в Неаполь в 1224 году, он основал тут университет, который до сих пор носит его имя.

В этом стишке обратим внимание вот на что.

Во-первых, Jesce Sole (йеще соле) = «Вставай, Солнце» - самый любимый мем Неаполя, упоминаемый тут и там, в том числе, в песнях 21-го века. После смерти Федерико народ долго ждал, что он восстанет из гроба и вернется, чтобы закончить свою борьбу с папской властью. Ведь он считался самым главным гибеллином.

Во-вторых, «masto Tiesto» = Мастер-Текст или Мастер-Законник, что намекает на юридическую реформу, которую Федерико затеял в неаполитанском королевстве. Поэтому он с копьем и шпагой.

В-третьих, упоминание птичек. В оригинале нет скворцов и воробьев, а просто сказано «da l'aucielle accumpagnato» - «в сопровождении птиц». Действительно, император был большим любителем ястребиной охоты и даже собственноручно написал и оставил потомкам подробную инструкцию по этому промыслу.

-3

Наконец, остается вопрос со "школьным учителем Виола" (Viola, lo masto de scola). Может быть все-таки учительница? И с какого перепугу она пела всю ночь в уже далеком от нас 13-м веке?

Насчет учителя - не уверен, может он пел, играя на виоле - старинной скрипке? А насчет длительности вокального номера, похоже, ответ, нашелся в Декамероне. "Петь всю ночь" - -это cтаринная идиома, означающая "очень долго". В одной из новелл у Бакаччио есть диалог про далекую страну басков, где люди ничем другим не занимаются, как только готовят макароны и клецки.

- А сколько туда миль? - спросил тогда Каландрино.
Мазо отвечал:
- Да будет тысячу и более, ночь пропеть, не долее.
Говорит Каландрино:
- Так это будет подальше Абруцц?
- Разумеется, - ответил Мазо, - и еще подальше.

Второй стишок похож на очень-очень старинную считалку неаполитанских детишек.

-4

Так вот и вышло. Мы предполагаем, что стихи посвящены императору, который жил в 13 веке. Значит, наверное, в 13 веке была и песенка. А значит, самые ранние дошедшие до нас неаполитанские песни идут из 13 века. И не беда, что узнали об этих стихах только в 17 веке.

Впрочем я заметил, что историки нередко опираются на не менее зыбкие предположения.

Несколько музыкальных иллюстраций, где стихи из «Сказки сказок» скомпонованы, перемешаны и дополнены в разных вариантах. Вся эта музыка, конечно, сочинена не в 13 веке, а гораздо позже – в 19, 20 и 21 веках.

Luca Rossi

Ансамбль N.C.C.P.

Piers Faccini

Carlo Missaglia