Всем привет! Меня зовут Ксения, и я изучаю японский язык как хобби с 2013 года.
Давайте сегодня еще раз поговорим о птичках. 烏 - выглядит знакомо, да? Но не совсем! Найдите отличие: 鳥 - птица, 烏 - ворон.
Отличаются только одной чертой!
Давайте посмотрим на первоначальное изображение птицы и ворона, чтобы понять, куда делась одна черточка.
На рисунке нет глаза у птицы справа! А потому что черные глаза на черном фоне плохо видны! Логично же?
Китайское (верхнее, он-ёми) чтение: ウ u
Нижнее (японское, кун-ёми) чтение: からす karasu
Кун - произношение китайских иероглифов в соответствии с переводом их смысла на японский язык
Он - произношение китайских иероглифов в соответствии с правилами китайского языка
烏 - это ворона, ворон, грач.
Немножко примеров:
三羽烏 sanbagarasu - ''три орла'', первая тройка, триумвират
烏の行水 karasu no gyōzui - второпях принятая ванна
烏合の衆 ugō no shū - беспорядочная толпа, скопище
А давайте соединим рот 口 и ворона 烏? 😁
烏口 karasuguchi рейсфедер
Рейсфедер - чертёжный инструмент для проведения линий и знаков на бумагу тушью или краской.
Здесь у нас 10 черт
Еще немного черточек, только в движении.
Напоследок варианты написания. Видите, как изменяется иероглиф при начертании кистью?
Arigatou, что дочитали до конца.
(❁´◡`❁)
Другие иероглифы, произошедшие от рисунков:
口 日 目 人 木 休 山 羊 水 鳥
Подписывайтесь на канал, оставляйте комментарии. Надеюсь, мир иероглифов стал чуточку понятнее
φ(゜▽゜*)♪
#японский #японский язык #канзи #иероглифы #изучение японского языка #иностранный язык #nihongo #интересные факты #kanji