В итальянском языке есть такое слово, которое невозможно перевести на русский — «voglio bene».
Дословно это означает — хотеть хорошо. Есть «amore» — Любить, а есть «voglio bene».
Это когда к человеку относишься так, что нет никого ближе его.
Самое сильное чувство на земле — это когда «amore» перерастает в «voglio bene».
Нет ничего более важного на земле, чем чувство «voglio bene».
Потеря такой связи более трагична, чем потеря любви и уж тем более физического наслаждения.
Потеря «voglio bene » — это и есть настоящее, глубокое одиночество, абсолютная пустота.
«Voglio bene» это дар? Талант? Умение слышать и понимать ...возможно.
Это чувство очень близкого понимания и глубокого проникновения.
Это умение чувствовать другого человека, как себя самого. Не через призму своих взглядов и убеждений, а именно "видеть его глазами".