Найти тему

Магия Воланда или как переплетается творчество Булгакова и Майринка.

Михаил Булгаков
Михаил Булгаков

Любовь к писателю – это не только чтение и перечитывание, но и попытка докопаться до истоков его образов и сюжетов: найти книги, фильмы, из которых он их черпал. Вот, к примеру, фильм Якова Протазанова "Процесс о трех миллионах" 1926 года. В финальной сцене фильма один из героев во время судебного процесса открывает чемодан и швыряет в публику деньги. Люди бросаются их собирать. Воспользовавшись переполохом, он смог избавить от судебного преследования своего подельника. В конце выяснилось, что купюры были фальшивыми. Параллели с выступлением Воланда в Варьете настолько очевидны, что не могут быть случайными. Михаил Афанасьевич видел этот фильм и впоследствии использовал сюжетный ход в романе. О влиянии Гюстава Майринка на Булгакова указывается практически в любом исследовании о "Мастере и Маргарите", но редко пишут, что конкретно Михаил Афанасьевич взял у него. Невозможно любить Булгакова и не читать Майринка – последнего алхимика в литературе. Гюстав Майринк, кстати, повлиял не только на "Мастера и Маргариту". Название "Собачье сердце" родилось из его романа "Белый доминиканец". Вот фрагмент: "Эта машина предназначена для милосердного пробуждения в собачьих сердцах, даже самых атеистических, зародыша религиозного чувства”. Списать на случайность не получается, так же, как с фильмом Протазанова. Учитывая, сколько из "Доминиканца" взято в "Мастера", это не может быть простым совпадением. Вот еще цитата из этого романа, трансформировавшаяся в знаменитое воландовское "рукописи не горят": "Истина не горит и ее невозможно растоптать! Она снова и снова становится явной, так же, как и надпись над алтарем в церкви Богоматери в нашем городе, где икона постоянно падает". А вот источник лунной дорожки, по которой идут Пилат и Иешуа в финале "Мастера и Маргариты": "Лучше учиться странствовать по белой дороге. Только никогда не надо думать о ее конце, ибо это невыносимо — ведь у нее нет конца. Она бесконечна. Солнце над горой вечно…". Вообще же параллелей с Майринком у Булгакова масса, стоит отметить, лишь наиболее яркие. В 1917 году выходит роман "Вальпургиева ночь", где Майринк описывает, как в Прагу прибывает дьявол со свитой. А "последний покой” Мастера и Маргариты появился еще в 1914 году, как "дом у последнего фонаря" в романе "Голем". Потом, в "Белом доминиканце" чешский алхимик снова вернулся к этому образу: "Там мы снова встретимся, чтобы никогда больше не расставаться! Там оба мы вновь станем юными и будем ими всегда, и время превратится для нас в вечное настоящее… Я хочу, чтобы ты был старше меня, когда мы встретимся снова. Поэтому ты должен прожить до конца свою жизнь на земле! А я буду ждать тебя там, в Стране Вечной Молодости". Ну и один из самых ярких образов – ведьма, летящая в автомобиле, тоже зародился в Чехии на страницах "Ангела западного окна": "Я снова увидел себя в "линкольне", который со сверхъестественной скоростью мчался назад к реке, к Эльзбетштейну, – но сейчас наш мобиль ехал задом наперед, словно пленку в магическом синематографе кристалла пустили в обратную сторону… Усмехаясь, нагая богиня  непрерывно перекладывала из руки в руку зеркало и кинжал… Труп за  рулем едва заметно кивнул. Мотор уже не ревет, а поет… мы просто взлетели”. Параллелей много, внимательный читатель их встретит чуть ли ни на каждой странице. Вот почему так важно глубинное чтение, где важен не только сюжет и мысли автора, но еще и взаимосвязи с мыслями и образами современников и предшественников – братьев по литературе. Два гения. Две ярких личности. Две сложных судьбы.

Подписывайте на канал в Яндекс.Дзене. Также подписывается на группу "Кабинет доктора Калигари в ВК https://vk.com/dr.caligarisoffice, где еще больше интересных статей о кино, музыке, искусстве и многом другом.