В испанском языке очень много выражений, в которых упоминаются различные национальности или страны. С помощью таких фраз можно быстро и чётко объяснить что-либо или охарактеризовать сложившуюся ситуацию.
Фразы можно часто услышать в речи испанцев, возьмите на заметку! ☝🏻
- Españolada - типичный испанский фильм
- Ser el último de Filipinas - человек, который поздно приходит куда-либо (например, на совещание)
- Marcharse a la francesa - уйти, не попрощавшись (аналог в русском: «уйти по-английски»)
- Salir de Guatemala y entrar en Guatepeor - выйти из одной сложной ситуации и оказаться в ещё более сложной
- Poner una pica en Flandes - сделать что-то по-настоящему сложное
- Tocar la china - дать кому-то самую сложную работу или самую худшую часть в работе
- Cuento chino - обман
- Puntualidad británica - безупречная пунктуальность
- Hacerse un sueco - прикидываться дурачком, делать вид, что чего-то не понимаешь