Найти тему
Слова и музыка Матецкого

ТРИ ВАРИАНТА ПЕСНИ “SOMETHING”

Вчера в сети появилась версия битловской песни “Something” в исполнении Билли Айлиш (Billie Eilish). Она поёт её в оригинальной тональности – в до-мажоре - под минималистичный фортепианный аккомпанемент.

-2

Думаю, что за клавишами, как всегда, её брат Финнис (Finneas).

Обратите внимание на её тонкие вокальные нюансировки, и как она напевает кусочек соло Харрисона (George Harrison) голосом.

Что касается аккомпанемента, то я вспомнил ещё одну версию этой песни – концертное исполнение неизвестной мне певицы и Брайана Мэя (Brian May) (пианист тоже присутствует “в кадре”, но он не главный).

Обратите внимание – Мэю приходится играть песню на тон выше оригинала – в ре-мажоре, - что не так сложно было бы сделать, играй он только аккорды в аккомпанементе. Но он ещё и воспроизводит харрисоновское соло – причём на акустической гитаре, – и делает это невероятно музыкально и изящно. И хотя в конце его соло есть некоторые шероховатости, ощущение в целом – это просто высший класс: вот в таких тонких вещах и проявляется мастерство.

-3

Мэй очень трогательно представляет песню: «Большинство битловских песен написали Леннон и Маккартни – их сонграйтерский дуэт был просто супер, масса хитов за ними. Но был в группе музыкант: тихий, застенчивый, самый молодой из них. Его звали Джордж Харрисон. И он написал эту потрясающую песню, которую мы сейчас сыграем. Отличный выбор».

А вот ещё одна версия. Она от представителя совсем далёкого поколения – я имею в виду, если сравнивать с Билли Айлиш. Это Фрэнк Синатра в сопровождении оркестра.

-4

Он тоже рассыпается в комплиментах автору, представляя эту песню на сцене (интересно то, что он изначально думал, что авторами являются Lennon-McCartney!). Не забывает сказать и про аранжировщика – это Дон Коста (Don Costa). «В этой песне ни разу не поётся “I love you”, но это одна из лучших песен о любви за последние пятьдесят или сто лет», - говорит Синатра.

Синатра местами меняет мелодию, где-то переиначивает слова, но уверенно и умело делает песню «своей» - создаётся ощущение, что он рассказывает о своих личных любовных историях и переживаниях (интересно работает монтажная «перебивка» – улыбающаяся женщина в зале).

Если сравнивать его исполнение с версией Билли Айлиш, то, как мне кажется, получаются чуть ли не два диаметрально противоположенных взгляда на песню: минимализм и «отмороженность» Айлиш – это сегодняшний день, - и помпезность и гипердраматизация Синатры – день минувший.

Моё мнение – оба этих варианта имеют право на существование. И я вполне допускаю, что кому-то из взрослых будет по душе версия 18-летней Айлиш, а кому-то из молодых – «дремучий» Синатра.

Ну а всем вместе – оригинал The Beatles!))