Что ты скажешь на английском, когда у тебя хорошее настроение, ты счастлив, а жизнь прекрасна? «I am very happy»? Это банально и просто. Если хочешь расширить словарный запас и зазвучать как носитель языка, выучи эти 24 синонима happy и начни их использовать прямо сейчас.
Синонимы HAPPY
Начнём с синонимов happy в английском языке, которые помогут описать разные оттенки счастья.
Cheerful — бодрый, неунывающий, весёлый, радостный
Это прилагательное образовано от существительного cheer (веселье, радость) и суффикса -ful (значение: полный, богатый чем-либо).
You seem a little more cheerful today than last week. — Сегодня ты выглядишь немного веселее, чем на прошлой неделе.
Joyful — радостный
Один из самых популярных синонимов happy. Прилагательное образовано от существительного joy (удовольствие, радость) и суффикса -ful.
Christmas is such a joyful time of the year. — Рождество — такое радостное время года.
Blissful — блаженный
Ещё один синоним слова «счастливый» по-английски, который образован с помощью суффикса -ful от существительного bliss (блаженство).
The couple was blissful holding their newborn baby. — Пара с блаженством держала своего новорожденного ребенка.
Overjoyed — вне себя от радости
Этот синоним happy образован от существительного joy c помощью приставки over-, которая указывает на чрезмерность чего-либо.
She was overjoyed after her boyfriend proposed to her. — Она была вне себя от радости, когда её парень сделал ей предложение.
Lively — оживлённый, полный жизни
Состояние, когда ты полон энергии и энтузиазма. Образовано от существительного life (жизнь) и cуффикса -ly.
Liz is a lively woman when she is out in nature. — Когда Лиз на природе, она полна жизни.
Подробнее про английские суффиксы и приставки рассказываем в статье «Словообразование в английском: таблица английских суффиксов и префиксов».
Glad — довольный, радостный
Прилагательное помогает описать, что ты счастлив и доволен чем-либо.
I am glad that he got promoted. — Я рад, что его повысили.
Pleased — довольный, удовлетворённый
Прилагательное образовано от глагола to please (угождать, радовать).
The teacher was pleased when he heard that all his students passed the exams. — Учитель был доволен, когда узнал, что все его студенты сдали экзамены.
Delighted — довольный, радостный, восторженный
Когда ты delighted, ты очень счастлив, потому что случилось что-то хорошее. Прилагательное образовано от глагола to delight (радовать, приводить в восторг).
We are delighted that the negotiations have been completed successfully. — Мы рады, что переговоры завершились успешно.
Satisfied — удовлетворённый, довольный
Ты доволен каким-то происшествием или достижением. Прилагательное образовано от глагола to satisfy (удовлетворять, соответствовать условиям).
A good travel agent knows that a satisfied customer will always come back. — Хороший турагент знает, что довольный клиент всегда возвращается.
Thrilled — взволнованный, возбуждённый
Прилагательное образовано от глагола to thrill (волновать, приводить в трепет).
I was thrilled with the news that we would go on vacation next month. — Я был в восторге от новости, что в следующем месяце мы поедем в отпуск.
Jubilant — ликующий, торжествующий
Ты очень счастлив и доволен успехом.
The fans were in jubilant mood because their team had won. — Фанаты ликовали, потому что их команда победила.
Upbeat — оптимистичный
Ты счастлив и позитивен, потому что уверен, что получишь желанное.
He was upbeat about the company’s future. — Он был оптимистичен касательно будущего компании.
Beaming — сияющий, лучезарный
Прилагательное образовано от глагола to beam (сиять, улыбаться лучезарной улыбкой).
Look, she is actually beaming because you gave her a compliment. — Посмотри: она буквально светится, потому что ты сделал ей комплимент.
Elated — окрылённый, в приподнятом настроении
Ты очень счастлив и взволнован из-за того, что произошло или должно произойти.
For one night she was elated, but that didn’t last. — На один вечер она пришла в приподнятом настроении, но это длилось недолго.
Ecstatic — восторженный, исступлённый
Прилагательное образовано от существительного ecstasy (экстаз, исступление). Это состояние, когда ты переживаешь высшую степень восторга и необыкновенного всепоглощающего счастья.
The kids were ecstatic when we brought home the new PlayStation 4. — Дети пришли в восторг, когда мы принесли домой новую PlayStation 4.
Идиомы про счастье
Кроме прилагательных, выразить позитивные эмоции и заменить happy на английском можно с помощью идиом — выразительных устойчивых выражений. Их значения не переводятся буквально, они метафоричны.
As happy as a clam — счастлив как ребёнок
A clam — моллюск, поэтому дословно выражение переводится как «счастлив как моллюск». Почему? Ответ кроется в полной версии этой идиомы: «as happy as a clam at high tide/water» (счастлив как моллюск во время прилива/паводка). Во время прилива или паводка у моллюсков больше шансов не быть пойманными и съеденными.
I was as happy as a clam when my boyfriend gave me a dog. — Я была счастлива как ребёнок, когда мой парень подарил мне собаку.
To be tickled pink — быть очень довольным
To tickle — щекотать, pink — розовый. Когда нас щекотят, мы смеёмся, и от смеха наше лицо розовеет. А смех — это всегда радость. Русский аналог этой идиомы — быть довольным как слон.
My grandmother was tickled pink when the whole family surprised her for her birthday. — Моя бабушка была довольна как слон, когда вся семья удивила её на день рождения.
To be on top of the world, to be on cloud nine, to be over the moon, to be walking on air — быть на седьмом небе от счастья
Когда тебя переполняют хорошие эмоции и ты чувствуешь себя замечательно, можешь сказать, что ты on top of the world (досл. на вершине мира), on cloud nine (досл. на девятом небе), walking on air (досл. хождение по воздуху) или over the moon (досл. за луной).
Our boss was over the moon all week after we won that contract. — Наш босс был на седьмом небе от счастья всю неделю после того, как мы выиграли тот контракт.
I was on cloud nine when I found out I got my dream job. — Я был на седьмом небе от счастья, когда узнал, что получил работу мечты.
I felt like I was walking on air after I completed my presentation and everyone loved it. — Я был на седьмом небе от счастья, когда сделал презентацию, и она всем понравилась.
My sister was on top of the world when she won that competition. — Моя сестра была на седьмом небе, когда выиграла то соревнование.
Make someone’s day — порадовать, осчастливить
Дословно — сделать чей-то день. Когда ты порадовал человека и улучшил его настроение весь день.
The news about two of my best friends getting married had made my day. — Новость, что двое моих лучших друзей женятся, порадовала меня.
To be a happy camper — быть довольным, счастливым
A happy camper (досл. счастливый турист) — человек, который счастлив и доволен положением дел. При этом необязательно любить ходить в походы (to go camping). 😉 Также выражение можно использовать и в отрицании — to be not a happy camper, — чтобы описать несчастного, раздражительного и недовольного человека.
He’s a happy camper in his new job — Он счастлив на новой работе.
She was not a happy camper when she saw the final bill. — Она была недовольна, когда увидела финальный счёт.
Хочешь говорить на английском естественно и непринуждённо, будто родился в США? Записывайся на интенсив «Думай и говори как носитель» с Веней Паком и Тикеей Дей. По промокоду HAPPYCAMPER получишь скидку в 10 $ на любой тариф курса.
И подписывайся на нашу рассылку про английский язык, чтобы раз в неделю получать полезные материалы про английский язык.
Что почитать по теме:
ТОП-30 мобильных приложений для изучения английского
Ahoy, howdy, good morrow, wazzup — 18 cпособов сказать «привет» на английском
Английский сленг 2020: 20 трендовых слов и выражений
Jeez, gosh, ugh, yikes, hooray — междометия в английском языке
Alpha Geek, idea hamster, blamestorm и cube farm: учим английский офисный сленг