Внимание! Данная статья НЕ является пропагандой какого-либо течения и НЕ служит попыткой выразить мнение автора по поводу описанного явления. Целью автора является указание на наличие такого явления и на чисто лингвистические трудности, с ним связанные. На днях голливудская звезда Эллен Пейдж, номинант на премию Оскар, известная по фильмам "Джуно" и "Начало", объявила через свой аккаунт в инстаграмме о том, что она является транс-мужчиной. Благодаря всех за поддержку, она помимо прочего уточнила, что теперь ее зовут Эллиот и что "my pronouns are he/they". Тем самым она дала понять, какими местоимениями следует пользоваться, упоминая ее в речи или в сми - это местоимения "he/him" и "they/them". Тем самым актриса подчеркнула, что признает себя как транс-мужчина, не ассоциируя себя ни с биологическим мужчиной, ни с биологической женщиной. Отсюда и выбор местоимения "they", за которым в словаре уже закреплено следующее значение: Местоимение для замены существительных и имен собственных, об
Знакомое всем со школы английское слово, которое не переводится на русский
3 декабря 20203 дек 2020
1655
1 мин