Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Сшибет ли вас шибболет: когда слово убивает и как нас определяет «жадина-говядина»

Оглавление

Если вы думаете, что лингвистика – наука безопасная, если вы сомневаетесь, что слово может убивать, то самое время познакомиться с киллером в мире языка – шибболетом!

Шибболет – это речевая особенность, характерная для определенной группы людей, которая, как правило, выдает происхождение человека или его принадлежность к определенной социальной группе. Это своеобразная лакмусовая бумажка, по которой даже можно разоблачить чужака, самозванца.

Взять хотя бы историю возникновения этого термина. Это библейское выражение пошло от весьма кровавой истории. Слово «шибболет» (иврит) означает «течение». Согласно Книге Судей Израилевых, после победы военачальника и судьи израильского Иеффая над ефремлянами, он приказал занять переправы через Иордан, чтобы помешать побежденным перейти через реку и смешаться с населением:

…И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. Они говорили ему «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, закололи у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи… (Суд. 12:5-6)

В этом диалекте еврейского языка не было звука «ш», поэтому его носители не смогли воспроизвести «пароль» правильно. Таким образом, шибболет – иллюстрация того, что слово может не только ранить, но и убить.

Это слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца, и подобный принцип еще не раз использовался во время войн и конфликтов, когда нужно было определить «своих» и «чужих».

-2

Вот, к примеру, как об этом говорится в произведении В. Г. Зайцева «За Волгой земли для нас не было. Записки снайпера»:

«Проводник ушёл, мы остались на месте, притаились. Слышим сигналы проводника: "Дорога, дорога", — повторяет он. Хорошее русское слово, по нему всегда можно узнать — кто говорит, русский или немец. Немцы это слово не умеют произносить, у них получается "тарока". На этом слове проваливаются даже немецкие разведчики, переодетые в нашу форму. Как скажет "тарока", так и попался».

Вообще есть целый ряд историй о военных паролях, составленных по принципу шибболета. Например, есть информация, что во время Второй мировой войны англоязычные военные часто использовали пароли со звуком «W», у которого нет прямых аналогов в русском и немецком.

А вот про шибболет, основанный на произнесении буквы «Р», есть любопытный фрагмент из статьи Бориса Стругацкого «Больной вопрос: бесполезные заметки»:

«А ну скажи: "На горе Арарат растёт красный виноград!" — требовали у меня беспощадные личности, окружившие и стиснувшие меня. "А ну скажи: "Кукуруза!!!" — вопили они, нехорошо ухмыляясь, подталкивая друг друга локтями и аж подпрыгивая в ожидании развлечения…
Я ничего не понимал. Было ясно, что тут какой-то подвох, но я не понимал, какой именно. Я просто не знал ещё тогда, что ни один еврей не способен правильно произнести букву "р", он обязательно отвратительно скартавит и скажет "кукугуза". Я же воображал, помнится, что едва я, дурак, скажу "кукуруза", как мне тут же с торжеством завопят что-нибудь вроде: "А вот тебе в пузо!!!" — и радостно врежут в поддых. "А ну скажи!!! — наседали на меня. — Ага, боится!.. А ну говори!.."
Я сказал им про Арарат. Наступила относительная тишина. На лицах истязателей моих явственно проступило недоумение. "А ну скажи кукуруза…" Я собрался с духом и сказал. "Кукугуза…" — неуверенно скартавил кто-то, но прозвучало это неубедительно: было уже ясно, что удовольствие я людям каким-то образом испортил».
-3

В литературе шибболеты часто вводятся в сюжет, да и просто звучание термина нередко обыгрывается. Так, в десятой главе «Евгения Онегина» шибболет приравнивается к лакуне, к непереводимому феномену, который нельзя полностью передать на иностранном языке. По мнению Александра Сергеевича Пушкина, примером шибболета является русское «авось»:

Авось, о Шиболет народный,
Тебе б я оду посвятил,
Но стихоплёт великородный
Меня уже предупредил.

«Стихоплет великородный», по мнению Ю. Лотмана, это лорд Байрон, который назвал английским шибболетом «God damn!» («Черт побери!») в своем «Дон-Жуане»:

Juan, who did not understand a word
Of English, save their shibboleth, «God damn!» («Дон-Жуан»)

Получается, что сюжет «Пигмалиона» Б. Шоу тоже основан на шибболетах, потому что профессор Хиггинс мог распознать происхождение британца вплоть до улицы по фонетическим особенностям. То есть обучение Элизы всем премудростям произношения должно было помочь ей обойти все возможные шибболеты высшего общества.

О шибболете упомянул даже отец хоббитов и великий лингвист Дж. Р. Р. Толкин. В «Истории Средиземья» есть эссе о формировании квенийского языка, посвященная произношению звуков θ и s, которая называется «Шибболет Феанора»,.

Любопытно, но детский фольклор тоже связан со «вшиволетами» (вы не подумайте, это исказили не мы, а Джеймс Джойс в «Улиссе»).

Например, что говорят по время игры «камень-ножницы-бумага»? Цу-е-фа? А может чи-чи-ко или бу-це-фа? Или просто раз-два-три? Забудьте этот вопрос, пожалуйста, ведь это яблоко раздора похлеще того самого, что развязало Троянскую войну.

Есть ещё один вопрос, который не даст спать ночами: кто такая эта жадина-говядина? Представьте, финальный вопрос викторины, пан или пропал, и продолжите фразу: «Жадина-говядина»…»

А. соленый огурец (по полу катается, никто его не ест);
B. пустая шоколадина;
C. турецкий барабан;
D. все вышеперечисленное.

Но вы-то уже знаете, что это шибболет! Не знаю, как насчет миллиона рублей, но бесценное знание мы с вами (авось) получили. Так или иначе, шибболеты окружают нас в кино, литературе и в реальной жизни.

https://tjournal.ru/internet/102628-zhadina-govyadina-kak-dalshe
https://tjournal.ru/internet/102628-zhadina-govyadina-kak-dalshe

Пишите, какие шибболеты приходят вам в голову, и кто-же все-таки эта жадина-говядина!

Автор: Алиса Пойменова

Материалы защищены авторским правом. При цитировании обязательны ссылка на источник (канал #всемдиктант на Яндекс.Дзене) и указание автора публикации.