Приятно писать о фильмах, которые любишь. Неспешно пересматривать готовя публикацию, вспоминая самые-самые лучшие моменты, радоваться любимому фильму, как зашедшему на огонёк старому другу. И большинство статей на канале - именно такие, написанные с большой любовью и уважением к старым картинам. Но сегодня - совсем-совсем другая история. Мне хочется поговорить о фильме, который я не люблю вовсе. Это фильм режиссёра Наума Бирмана "Трое в лодке, не считая собаки".
Нет, я совсем не считаю его плохим. Наверно, фильм, у которого такое количество верных и преданных поклонников, плохим быть и не может. А поклонников у этого фильма и было и остаётся немало. По большому счету, это было неизбежно, фильм, в котором снимался Андрей Миронов, просто не мог не стать популярным. А "Трое в лодке" - практически бенефис Андрея Миронова, иногда даже в ущерб и сюжету и остальным героям. У актера в картине в общей сложности шесть ролей (из них две - главные). Насколько оправдано было такое решение? Наверно, вполне, раз понравилось зрителю. Впрочем, эпизодические фрагменты с выпивохой-рыбаком или бабушкой-склеротичкой были действительно весьма недурны и украсили картину.
Фильм снимали в сверхсжатые сроки, у Миронова съёмочное время было расписано едва ли не на год вперёд, так что старались уложиться в короткий месяц театрального августовского отпуска. Компанию Андрею Миронову на съёмках составили его коллеги по театру - Александр Ширвиндт и Михаил Державин. Эти трое давно знали друг друга и "сработались" задолго до фильма.
В результате произошло то, что и должно было неизбежно произойти при подобном раскладе. Актеры такого уровня и такой харизмы практически сразу "перевесили" на съёмочной площадке режиссёра, он просто перестал управлять процессом. В результате единственное, что требовалось от звёздной троицы - это хотя бы примерное знание текста.
Так что неудивительно, что фильм в значительной степени состоит из экспромтов. Это просто здорово для театрального капустника, а вот при экранизации классической вещи - уже не очень. Впрочем, с бедным Джеромом обошлись весьма сурово с самого начала. Так что назвать фильм экранизацией вообще можно только с очень большой натяжкой. О сомнительности включения в сюжет любовной линии только ленивый не высказался. Впрочем, в противном случае картина окончательно превратилась бы в "вечер шуток и экспромтов", этакий театральный междусобойчик.
Стоило ли делать из фильма мюзикл? Вообще, это было время расцвета музыкальных фильмов, так что сама идея имела шанс на успех. При одном условии - в картине должны были быть яркие, запоминающиеся музыкальные номера. Но этого не случилось. Да, после десяти просмотров зрители запомнили песенку про "Безумный, безумный девятнадцатый век", но действительно любимой и народной ни одна песня из фильма так и не стала.
В этом фильме совсем нет Джерома. Англичанин писал о трех молодых людях, путешествующих по реке, о мужской дружбе и нестрашных приключениях. Фильм - о любовной истории трёх далеко не юных кавалеров и даже - как внезапно выясняется в финале - об одиночестве. От знаменитого английского юмора не осталось вообще ничего. Юмор в фильме - откровенно местечковый. Рискуя вызвать критику в отсутствии вкуса, скажу, что и знаменитая сцена с Ширвиндтом-Харрисом "Все в сад" мне не кажется смешной. Хамство не смешно.
Ну, а обещанный в заголовке "испанский стыд" я испытываю каждый раз, когда вижу, как великолепные, любимые актеры натужно и невесело кривляются в исподнем белье. Мне за них неудобно, правда.
Тем не менее, в фильме есть немало отличных сцен и прекрасных, хоть и эпизодических, актерских работ. И, если захотите, когда-нибудь я еще вернусь к нему и расскажу вам, почему из всех трёх дам на вёслах сидела только Ирина Мазуркевич, почему половину фильма Александр Ширвиндт проходил с перевязанным пальцем, что делали водолазы с чайником и как отличить Герцога от Греха. ))) Но это будет уже совсем-совсем другая история.
*********************************************************************
Возможно, вам будут интересны и другие материалы канала:
"Собака на сене". Тест для любителей и знатоков
Самая первая экранизация "Хоббита"
"Место встречи изменить нельзя" глазами зарубежных зрителей
И по сложившейся на Дзене традиции напомню, что поблагодарить автора можно лайком. Попробуйте, это просто.