Интерпретация Юлии Хансен.
Дорогие друзья! продолжаю читать норвежские сказки из старинной книги. Сегодня - вторая мельничная сказка «СамАя».
мельничные сказки - это такие средневековые ‘страшилки’. На русский язык (по-моему, во всяком случае, я не видела) переведены не были. А если и были, то точно не в стихотворную форму. Это не перевод, а интерпретация в стихах. А первоисточник - подлинный