Найти в Дзене
Музыкальный коуч

The Beetles для Германии. Зачем группа переводила свои песни на немецкий?

Оглавление

Вот вы знали, что знаменитые битлз пели на немецком языке? В 1960-х многие музыканты записывали свои песни специально для немецкого рынка. На самом деле, в начале зарождения поп-музыки никто и не думал что английский станет языком рок-н-ролла, поэтому музыкальные группы переводили свои песни на французский, итальянский и тот же самый немецкий чтобы найти поклонников в другой стране.

Как это было

29 января 1964 года в парижской звукозаписывающей студии The Beatles записали два своих хита на немецком языке. Инструментал (минус) был оригинальным (тот же что использовался в английский версии). Помочь перевести им помог люксембуржец Камилло Фельген.

Фельген часто рассказывал историю о том, как немецкий продюсер EMI Отто Демлер оперативно отправил его в Париж в отель, где останавливались The Beatles. The Beatles, приехавшие в Париж на концертный тур, по началу неохотно соглашались на то чтобы сделать немецкий кавер на свои же песни. У Фельгена было меньше 24 часов, чтобы перевести текст и обучить участников группы трудностям произношения немецкого языка.

Под руководством Фельгена The Beatles официально выпустила «Sie liebt dich» («Она любит тебя») и «Komm gib mir deine Hand» («Я хочу держать тебя за руку»). Последняя, кстати, играет в фильме "Кролик Джо-Джо" о мальчике у которого воображаемым другом которого был сам Гитлер.

А собственно зачем?

Немецкое подразделение EMI​​/Electrola всерьез считало, что единственный способ The Beatles продавать записи на немецком рынке - это делать немецкие версии своих песен. В будущем станет ясно что это было большой ошибкой, и сегодня эти единственные две немецкие записи вызывают только любопытство и интерес. Естественно сама группа мягко говоря идею не оценила.

Только две песни? Нет

Немецкая версия "My Bonnie" ("Mein Herz ist bei dir") была записана в Гамбург-Харбурге, Германия, в Фридрих-Эберт-Галле в июне 1961 года. Она была выпущена в октябре 1961 года немецким лейблом Polydor.

В 1969 году The Beatles записали черновую версию песни "Get Back" ("Geh raus") на немецком, когда работали в Лондоне над саундтрэком для фильма "Let It Be". Get Back никогда не была официальна выпущена, однако была включена в антологию The Beatles, выпущенную в декабре 2000 года.

-2

Псевдо-немецкий в песне звучит неплохо, но в нем много грамматических и идиоматических ошибок. Может быть, это было сделано специально в память о Гамбурге.