Найти в Дзене
Музыкальный коуч

The Beetles для Германии. Зачем группа переводила свои песни на немецкий?

Вот вы знали, что знаменитые битлз пели на немецком языке? Сейчас узнаете
Оглавление

Вот вы знали, что знаменитые битлз пели на немецком языке? В 1960-х многие музыканты записывали свои песни специально для немецкого рынка. На самом деле, в начале зарождения поп-музыки никто и не думал что английский станет языком рок-н-ролла, поэтому музыкальные группы переводили свои песни на французский, итальянский и тот же самый немецкий чтобы найти поклонников в другой стране.

Как это было

29 января 1964 года в парижской звукозаписывающей студии The Beatles записали два своих хита на немецком языке. Инструментал (минус) был оригинальным (тот же что использовался в английский версии). Помочь перевести им помог люксембуржец Камилло Фельген.

Фельген часто рассказывал историю о том, как немецкий продюсер EMI Отто Демлер оперативно отправил его в Париж в отель, где останавливались The Beatles. The Beatles, приехавшие в Париж на концертный тур, по началу неохотно соглашались на то чтобы сделать немецкий кавер на свои же песни. У Фельгена было меньше 24 часов, чтобы перевести текст и обучить участников группы трудностям произношения немецкого языка.

Под руководством Фельгена The Beatles официально выпустила «Sie liebt dich» («Она любит тебя») и «Komm gib mir deine Hand» («Я хочу держать тебя за руку»). Последняя, кстати, играет в фильме "Кролик Джо-Джо" о мальчике у которого воображаемым другом которого был сам Гитлер.

А собственно зачем?

Немецкое подразделение EMI​​/Electrola всерьез считало, что единственный способ The Beatles продавать записи на немецком рынке - это делать немецкие версии своих песен. В будущем станет ясно что это было большой ошибкой, и сегодня эти единственные две немецкие записи вызывают только любопытство и интерес. Естественно сама группа мягко говоря идею не оценила.

Только две песни? Нет

Немецкая версия "My Bonnie" ("Mein Herz ist bei dir") была записана в Гамбург-Харбурге, Германия, в Фридрих-Эберт-Галле в июне 1961 года. Она была выпущена в октябре 1961 года немецким лейблом Polydor.

В 1969 году The Beatles записали черновую версию песни "Get Back" ("Geh raus") на немецком, когда работали в Лондоне над саундтрэком для фильма "Let It Be". Get Back никогда не была официальна выпущена, однако была включена в антологию The Beatles, выпущенную в декабре 2000 года.

-2

Псевдо-немецкий в песне звучит неплохо, но в нем много грамматических и идиоматических ошибок. Может быть, это было сделано специально в память о Гамбурге.