У словосочетаний «мой супруг/моя супруга» есть вполне определённое место применения. Даже пометка стоит в словарях.
Но это никого не останавливает, и вместо «муж/жена» многие говорят, указывая перстом на вторую половину: «Знакомьтесь, это мой супруг/моя супруга».
Давайте разберёмся, что с этой ситуацией не так.
Что значит «супруг» дословно?
Любопытно происхождение «супругов» в русском языке. Слово пришло из старославянского, где съпрягти — «соединить, запрячь». Слово «супруг» использовали для обозначения супружеской пары, в которую входят, естественно, муж и жена.
Другое значение слова — «упряжка». Мне кажется, этот факт сейчас вызовет страдальческую усмешку мужской половины окольцованного населения. Ведь буквально «супруг(а)» — в одной упряжке. Что очень символично, жизненно и схоже по ощущениям.
Если захотите проверить эти факты (о происхождении, а не о страданиях), загляните в этимологические словари Шанского и Крылова.
«Супруги» у классиков
Стилистический оттенок «супруга/супруги» поменялся, но раньше оба слова были нейтральными.
В подтверждение этому вы можете встретить у классиков такие примеры:
Верно, барин? Супруга моя женщина твердая! Я супругой доволен, потому она меня может жалеть. Так я говорю, Мавра?
(Л. Н. Толстой, «Воскресение»).
***
Сердечный друг, желанный друг,
Приди, приди: я твой супруг!
(А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»)
***
Я имею честь быть господином Пионовым, а госпожа Пионова — моя нежнейшая супруга, верная жена и подруга дней моих печальных.
(А. Ф. Писемский, «Виновата ли она?»
А что же изменилось сегодня?
Когда «супруг/супруга» — это уместно
Сейчас слова «супруг/супруга» имеют в словарях пометку «официальное»: это значит, что контекст их употребления ограничен официальной речью.
Например, из уст судьи во время бракоразводного процесса они будут звучать уместно.
Более того, в юридических документах нужно быть внимательным к окончанию: слова «супруг» и «супруга» соотносятся с разными людьми. Объединить их общим «супруг» не получится.
В обычной жизни «супругами» величают друг друга шутливым тоном, с иронией. Если такой задумки у вас нет, лучше обойтись нейтральными «мой муж/моя жена».
А вот говорить «молодые супруги», «передайте привет Вашей супруге», согласно речевому этикету, не возбраняется. Такие дела.
Подписывайтесь на канал! Давайте дружить ВКонтакте, Telegram. Другие статьи о правилах русского языка и популярных ошибках ищите по тегу #БР_грамотность (нажмите на него).