Я не знаю, что происходит.
Хотя знаю. Русский язык превращается в какой-то суржик, в нечто странное, не понимаемое, с бесконечными чужеземными примесями.
Читаем официальные новости крупнейших новостных каналов.
"Губернатор объявил, что локдауна не будет"
Новосибирская область вышла на плато по коронавирусу.
Куда вышла? На какое плато?
Смотрим википедию
Плато́ (фр. plateau, от plat — «плоский») — возвышенная равнина с ровной или волнистой слабо разделённой поверхностью, ограниченная отчётливыми уступами от соседних равнинных пространств.
С каких это пор мы говорим по-французски?
Что у нас нет русских слов, чтобы объяснить, что ситуация выравнивается?
Или вот про локдаун.
Тут совсем смешно и грустно, хоть сегодня и говорят, что первое значение это фейк и так далее.
Слово локдаун (англ. Lockdown) — имеет много значений.
Одно из его значений, действительно, касается тюрьмы, и оно больше присуще американскому английскому. Так, локдаун — это содержание заключенных в камерах в качестве временной меры безопасности.
Также локдаун — это чрезвычайная ситуация, когда людям не разрешается свободно входить, выходить или передвигаться в здании или по местности из-за опасности. Это значение присуще и британскому, и американскому английскому.
Словарь Collins назвал слово «локдаун» словом года.
Мне все равно, что тут фейк, а что не фейк.
Опять же. Это слово фейк, которое более употребимо, чем наше родное - вводить в заблуждение, фальшивка, одно слово.
Фейк (англ. fake — подделка, фальшивка, обман, мошенничество) — что-либо ложное, недостоверное, сфальсифицированное, выдаваемое за действительное, реальное, достоверное с целью ввести в заблуждение.
Вспомните еще скиллс, хайп и хайпануть, думаю, сейчас каждый из вас приведет десятки слов, которые, как паразиты, внедрились в наш "великий и могучий" и чувствуют себя прекрасно.
Алле! Народ! Те, кто пишет новости и создает образ нашей страны.
У нас что своих слов нет?
Или вы все учились в Кембриджах и Пенсильваниях, что забыли родной язык?
А, между прочим, всего лишь один пример.
Я много читаю книг на иностранных языках, так вот, я считаю, что перевод "P.S Я тебя люблю" Сесилии Ахерн" Валерии Лавроненко лучше авторского текста!
У автора куцые предложения. Их поймет даже начинающий изучать английский. Русский перевод намного богаче, более вариативен, просто душевней!
Так где и у кого мы учимся обеднять нашу речь?
Кто тут опять зачинатель моды на новояз?
Был Крученых, который придумал "поэтическую заумь" с его "дыр бул щыл", но его можно понять. Революция, все выкидываем с корабля истории. Сейчас - то что? Что выкидываем? Русский язык? Зачем? Кому во благо?
Может, это я такая старая crazybabooshka, что просто качаю права на пустом месте?
Или не я одна такая?
Может пора уже уважать родной язык, который прекрасен? И это не зависит от политической погоды и от власти, которая диктует, как нам жить. Я еще не разучилась читать классику. И слушать хорошую музыку.
Я могу отличать хороший текст от плохого.
А кто научит этому новое поколение?
Официально все ругают Америку, что она претендует на всемирную власть и так далее.
Так почему так легко у нас приживаются все американские термины?
Почему?
Моей маме 96 лет, она любит повторять: "У меня есть свое мнение. Я не овощ"
Так вот и я не овощ. Я еще умею думать.
И хочу в моей стране говорить на русском языке.
Помните: "Я русский выучил лишь бы за то, что им разговаривал Ленин"
Смешно сегодня. Но это так. Его надо знать, любить, гордиться им, потому что на нем писали наши великие классики. Думаю, что перечислять не нужно.
ТАК ЧТО НЕ ДЕРЖИТЕ МЕНЯ ЗА ДУРУ. ПОЖАЛУЙСТА!
Точнее за овощ.
Я все сказала.