Найти тему
Дурак на периферии

Три книги Милана Кундеры, прочитанные за три дня

Три книги Милана Кундеры за три дня, чем не рекорд?! Опустошая книжные залежи, скопившиеся за время карантина, неожиданно для себя быстро прочитал всего книжного Кундеру, который у меня был. Остаются теперь электронные версии, но до них еще надо добраться (ведь электронную книгу так и не отремонтировал). Два прочитанных романа и сборник рассказов – вещи весьма неравнозначные, странные, даже противоречащие друг другу: если «Неведение» выдержано в знакомом читателю Кундеры лирико-философском духе, а «Торжество незначительности» выглядит не более чем шуткой стареющего автора, то рассказы сборника «Смешные любови», особенно обрамляющие ее «Никто не станет смеяться» и «Эдуард и Бог», воспринимаются как шедевры не только новеллистики, но и мировой литературы вообще.

Именно со «Смешных любовей» и стоит начать, ибо хочется думать, что как мастер малой формы Кундера преуспел гораздо больше, чем как романист, ведь попытка связать разрозненные истории пусть и с одними и теми же героями не всегда у него выходит. «Смешные любови» хорошо вписываются не столько в контекст чешской литературы конца 1960-х (которую кроме Богумила Грабала наш читатель почти не знает, ибо она не переведена), сколько в атмосферу «чешской новой волны» в кино, благо один из персонажей этой книги, кадря девушек, представляется режиссером Форманом, а рассказчик – его оператором Ондржичеком.

Однако, не только автор «Черного Петра» и «Любовных похождений блондинки» вспоминаются при чтении книги Кундеры, но и фильмы Эвальда Шорма, Веры Хитиловой, Яна Немеца и других великих кинодеятелей тех лет. Сама атмосфера этих рассказов, их легкость, ироническая стихия, тема донжуанизма и его нелепых воплощений среди молодых, зрелых и старых героев, не в последнюю очередь тонкая критика «реального социализма», его рамочности и серьезности с позиций веселого разгильдяйства и шутовства, возведенного в жизненный принцип, выдают в этой блестящем сборнике (хотя и не все в нем равнозначно) генеалогию с искусством «шестидесятников», прежде всего книгами Василия Аксенова и его «литературного сына» Сергея Довлатова.

Однако, для своих советских аналогов Кундера слишком философичен, его герои порой изъясняются такими сентенциями, что впору вспомнить Леверкюна Томаса Манна, а не персонажей «Звездного билета» и «Компромисса». Лишь в двух уже упомянутых рассказах трагикомизм авторской интонации переливается самыми неуловимыми оттенками и нюансами, так что восхищаешься всем тем, что будет позже Кундерой полностью утрачено, если судить по «Вальсу на прощание» - самой слабой из прочитанных мною его книг. «Смешные любови» вышли в 1968 году в эпоху социальной эйфории, когда верилось, что все возможно, и цензура была фактически отменена. Эта внутренняя свобода в книге чувствуется, ее нет уже даже в тех текстах, что написаны позднее, тоже во вроде бы бесцензурных условиях.

«Неведение» - предпоследний роман Кундеры, «Торжество незначительности» - последний, но в них уже нет того ощущения полета над повседневностью изнутри повседневности, которое наполняет «Смешные любови». Философия персонажей Кундеры и его собственная всецело индуктивна, она идет от фактов, от реалий, а не из головы. Его герои никогда не будут отвлеченно разговаривать о судьбах цивилизации, как в «Волшебной горе», они проживают, а уже потом рассуждают. Даже в «Невыносимой легкости бытия», как бы она не была любима читателями, нет этой воздушности, эфирности «Смешных любовей» - все-таки взгляд извне на события в Чехословакии и изнутри животворного циклона «пражской весны» - это разные вещи.

Потому Кундера посвящает «Неведение» теме неудавшегося возвращения на родину, беспощадно препарируя иллюзии и мечты эмиграции, во многом объясняя свою собственную позицию «невозвращенца». Этот роман зависает где-то между «Невыносимой легкостью» и «Вальсом на прощание»: для первого он недостаточно философичен, для второго – слишком отвлечен. Интересные параллели с гомеровской «Одиссеей», несколько замечательных моментов-рассуждений о мировой истории, к сожалению, не могут отвести читателя от в целом вялой любовной интриги, вариации которой в книгах Кундеры варьируются с чрезмерным постоянством.

Однако, мы любим этого писателя вовсе не за микроскопию амурных переживаний и их мотивов (хотя кто-то, может, и за это), а за способность сочетать обыденное и возвышенное, повседневное и лиричное, изысканное и прозаичное. В «Смешных любовях» это заполоняло собой все пространство и удачных, и малоудачных новелл, в «Невыносимой легкости» и «Неведении» - большую, но все же часть, в «Вальсе на прощание» - почти ничего. Потому интересно было узнать, каков Кундера после более чем десятилетнего молчания (в этот период он писал только эссе), но «Торжество незначительности» оказалась довольно блеклой книгой.

В последнем своем романе автор пытался, как это не странно, войти в воду своих ранних книг, пытаясь высечь искру юмора и иронии из явно несмешного материала: попытка совместить большое прошлое и его деятелей с мелкими, незначительными героями настоящего провалилась. В «Торжестве незначительности» байки из жизни Сталина, Калинина и Хрущева чередуются с эскападами каких-то блеклых французов, имена которых даже запомнить не удается, так их много и так они похожи друг на друга. Эта книга незначительна прежде всего для самого Кундеры, для его философичности, шутовская стихия здесь какая-то выморочная, автор совсем не чувствует энергию молодости, которой сияли «Смешные любови».

Что не говори, а творчество Милана Кундеры претерпело ряд значительных метаморфоз от летучести ранних книг и вязкой философичности зрелых – к выморочности и блеклости поздних. В любом случае, это лишь догадка, для полноты картины надо прочитать другие его тексты, ведь, если судить из прочитанного, восхищать в равной мере, как и разочаровывать, они умеют.