Пак Шин Хе - 박신혜 - чудеса перевода. Здесь не могу не отметить так как совсем режет глаз - 혜 - “хйэ”- как и всегда “ㅎ” с придыханием и ели заметно. Смотри чтение гласных букв в корейском языке по ссылке: https://zen.yandex.ru/media/id/5f7318ed3dbf61749b8683bc/a-ty-mojesh-i-snova-koreiskie-glasnye-da-eto-esce-ne-vse-alfavit-chast-2--hangyl-5f742a51cdcd49642737a9fc Данная актриса всегда вызывает у меня смешанные эмоции, так как является достаточно нестабильной в своем исполненение, но от этого не менее харизматичной. Ни в коем случае не хочу никого обидеть, говорю только о том, что заметила. А вы согласны или нет? Она обладает большой популярной фильмографией и широкой известностью в Корее. И тут снова же дорама “Пиноккио”, где эта актриса является главной героиней. Последние пару статей так совпадает, что актеры, которые мне нравятся играли в итоге в одной дораме. Я не специально честное слово, так как то получается, что я сажусь писать и мне на ум приходят именно эти актеры. 나는 박신
Пак Шин Хе?! Да разве она могла?...Пиноккио? Наследники? А ты знаешь об этом? Трудности перевода.
29 ноября 202029 ноя 2020
3443
1 мин