Вот я добралась и до обзора на этот фильм-пародию. Вообще я смотрела его в год выхода и перед этим прочла одноименную книгу. И забегая вперед скажу что фильм вышел лучше, чем книга Грэм-Смита. Фильм тогда меня не разочаровал, поэтому я пересмотрела его еще раз, специально для обзора. Ниже возможно будут спойлеры
Сюжет основан на книге Джейн Остин, вот только добавили зомби-эпидемию. Что внесло свои коррективы, например сестры Беннет прошли обучение боевым искусствам, у шаолиньских монахов. И например бал может внезапно превратиться в боёвку и экшен.
Дамы здесь и на мечах и на ножах, и стреляют, и в рукопашке могут выстоять. Сестры Беннет вообще образуют боевую группу( в книге у них было построение - пентаграмма смерти)
Мне понравились наряды героинь. Да это скорее стилизация под ту эпоху, чем воссоздание, но смотрится нормально. И продумали что для боев надо больше движения, поэтому девушки щеголяют такими разрезами, которые и в современном мире смотрятся дерзковато. Это я про платья, хотя лично мне больше понравились брючные наряды. Хотя было немного странно, что у них там такой треш, ходячие мертвецы, здания обнесены оградами, а они устраивают балы, на которые надевают вечерние платья.
Элизабет Беннет. Решили сделать ее более серьезной, чем оригинал. Остиновская Лиззи была смешлива, а местную даже специально просят улыбаться. Но это я думаю идет из книги Грэм-Смита. Там она воин-убийца, поэтому хладнокровна и старается прятать эмоции. Здесь, правда, я не сказала бы что она хладнокровна. Скорее вспыльчива. И пренебрегает правилами безопасности, хотя у них там такая беда не первый год. Но она например не хочет допустить мысли, что ее сестра могла заразиться, и мешает Дарси делать проверку. Да еще и обижается на него за то, что он делает свою работу. Хотя там еще в начале показали, чем может закончиться такое отрицание.
Мистер Дарси. Дарси тут у нас полковник. Но форму военную не носит. Зато ездит, разыскивает укушенных. Укушенные рано или поздно превратятся в зомби. Поэтому их хорошо бы найти, до того как они выжрут всех обитателей своего дома. Работа накладывает на него свой отпечаток. Но не могу сказать, что он не прав. Тут у них нападения зомби то тут, то там. А людям дома не сидится, да еще мешают работе.
Джейн Беннет. Вполне красивая и нежная. Что не мешает ей с разворота вдарить по зомби.
Мистер Бингли. Если Дарси - полковник, то Бингли - капитан. Но в отличии от Дарси, он не заморачивается насчет всех этих правил безопасности. Хотите бал - будет вам бал. Но воин из него так себе А вообще странно, что Дарси и Бингли тут имеют звания, но в офицерской форме они тут не ходят. И странно, что Лидди и Китти например сохнут по офицерам, но нигде среди достоинств Дарси и Бингли не упоминается, что они еще и офицеры.
Мистер Коллинз. На вид тот еще прохвост. И ростом с Дарси, что необычно, обычно его делают более низким. Забавный персонаж. Несмотря на окружающую обстановку, желает, чтобы жена была не воительницей, а хозяйкой.
мистер Уикхем. В книге образ был практически как в оригинале. Но в фильме изменили сюжетную линию, сделав его еще большим злом.
Лидия. Картинок где она одна практически нет. Смешливая и кокетливая, как и должно быть.
Леди Кэтрин де Бёр. Здесь она знаменитая, крутая воительница. Самая крутая фехтовальщица Великобритании. И более нормальная дама, чем у Остин, да и у Грэм-Смита.
Немного парных фото
Еще разные кадры
Немного зомби:
Ну и свадьба
В целом фильм мне понравился, он даже забавный. Да, это безумная идея - скрестить произведение Остин и живых мертвецов. Но мне понравился подбор актеров и я бы с удовольствием посмотрела на классическую экранизацию с тем же составом. Вообще я считаю, что они по максимуму улучшили сюжет книги. Книга же на большую часть состояла из пересказа оригинального произведения в который то тут, то там натыкали зомби. В фильме же взяли за основу саму идею и представили это в более приглядном и переработанном виде. Получилось достаточно динамично и связано. Но если вы излишне консервативны, то лучше пройти мимо.
Во второй половине фильма уже стали уходить от классического сюжета, но надо же было как-то зомби вписать и с этим более менее справились. Еще не все из книги взяли. Например, насколько помню в книге Шарлотта Лукас подхватила вирус и должна была скоро стать зомби, и сказала об этом Лиззи, попросив навестить ее до того, как это произойдет. Также линия Уикхема весьма изменена.
А еще я включила английские субтитры, и есть разночтения того что говорят в оригинале и того, что переводят. Например Дарси при первом появлении говорит Бингли говорит: "So, this is Maryton?" Что, если я не ошибаюсь, переводится как:"Итак, это Меритон?" (городок рядом с которым происходит действие, если кто забыл). Перевели как: "Значит женитьба, да?" Ну и просто сокращают фразы, например про Бингли сказали, что у него доход 4-5 тысяч в год, а перевели как доход 5 тысяч в год.
Дополнительно:
Экранизациии "Гордость и предубеждение"
Ссылка на пост с другими обзорам
У канала есть несколько чатов: По фильмам/сериалам , по дорамам и по книгам . Вы можете предложить там идеи для обзоров, и возможно я этим воспользуюсь. Ну и просто можно пообщаться, по теме естественно и без оскорблений