Дорогой друг, во время Black Friday Week сложно найти более актуальную тему, чем покупки.
Кстати, никакой ошибки в слове "шопинг" нет, такое написание является современной орфографической нормой. Более того, оно официально одобрено академическим «Русским орфографическим словарем» под редакцией В.В. Лопатина — председателя Орфографической комиссии РАН. In case you didn't know 😉
Оставим в стороне стереотипы о том, почему люди тратят так много времени на покупки. Ученые допускают даже, что походы по магазинам положительно влияют на здоровье человека. Шопинг — лучшее лекарство от хандры, особенно в холодное время года, ведь всегда можно пригласить в поход по магазинам друзей, и весело провести время. Один из персонажей книги Софи Кинселла "Тайный мир шопоголика" говорит: "Шоппинг куда лучше, чем психотерапия. Цена одна, но вы остаетесь с платьем".
Делаешь ли ты покупки спонтанно или планируешь по необходимости — можешь одновременно прокачать свой английский. Давай совместим приятное с полезным и рассмотрим слова и фразы, которые могут пригодиться в процессе совершения покупок.
Виды магазинов:
Shopping mall / mall – торговый центр;
Chemist (UK) / pharmacy / drugstore – аптека;
Convenience store (corner shop) – магазин-киоск, магазинчик на углу, работает, как правило, допоздна; цены там выше, а ассортимент ограничен;
Toy shop / toy store – магазин игрушек;
Bookshop – книжный магазин;
Ladies clothing shop / women's apparel shop / boutique – магазин женской одежды;
Men’s clothing shop / menswear store / tailor – магазин/ателье мужской одежды;
Shoe shop / cobbler’s – обувной магазин;
Jeweller’s / jewellery store – ювелирный магазин;
Opticians / optometrists – оптика;
Electrical store – магазин электроники;
Record shop – музыкальный магазин;
Newsstall / newsstand / news depo / newsagent's – газетный ларек;
Ironmonger’s / ironmongery – хозяйственный магазин;
Charity shop / second hand shop – стоковый магазин, «секонд хэнд», отдающий выручку (всю или частично) на благотворительные нужды;
Flea market – «блошиный рынок», вещевой рынок, барахолка, базар;
Haberdasher’s / haberdashery – галантерея;
Market / shopping plaza – рынок, крытый рынок;
Florist / botanist – цветочный магазин;
Butcher’s – мясной магазин;
Fishmonger’s / seafood store – магазин морепродуктов, рыбный магазин;
Greengrocers / grocery store / grocer's (UK) – овощной магазин, продовольственный (продуктовый) магазин;
Baker’s / bakery – пекарня, булочная;
Delicatessen – магазин деликатесов (кулинария), гастрономичесский магазин;
DIY store / home supply store – строительный (хозяйственный) магазин, магазин товаров для дома и ремонта;
Hardware store – магазин хозтоваров, магазин стройматериалов ;
Stationery shop – канцтовары ;
Off-licence – винно-водочный магазин, винный магазин, имеющий разрешение на
продажу спиртных напитков навынос;
Post office – почтовое отделение, почта (учреждение);
Supermarket – универсам, супермаркет, большой магазин самообслуживания;
Gardening store / gardening centre – магазин типа «Все для сада»;
Sporting goods store – магазин спорттоваров;
Tea shop (tea-house) – чайный магазин;
Pet shop (store) – зоомагазин.
Люди в этих магазинах:
Customer – покупатель, клиент;
Cashier/clerk – кассир/клерк;
Attendant/assistant – обслуживающее лицо/продавец;
Manager – менеджер, администратор;
Crowd – толпа.
Разные полезные слова:
Wallet (male) – мужской кошелек;
Purse (female) – женский кошелек (дамская сумочка);
Scale(s) – весы;
Till/сounter – денежный ящик, касса;
Barcode – штрихкод;
Receipt – квитанция, кассовый чек;
Gift receipt* – подарочная квитанция;
Aisle – проход между рядами (полками);
Trolley – тележка;
Fitting rooms / changing rooms – примерочные;
Cheques – чеки;
Cash – наличные;
Card machine – терминал, аппарат для оплаты кредитной картой;
Chip and pin machine – POS-терминал, устройство для прием к оплате платежных карт;
Credit cards / debit cards – кредитные/дебетовые карточки;
Loyalty card – карта постоянного покупателя;
Show-case, shop-window, display window – витрина.
Что спросит продавец:
Can/May I help you? – Я могу вам помочь?
Can I help you find something? – Вам помочь подыскать что-то?
What can I do for you? – Что я могу для Вас сделать?
What color would you like? – Какой цвет Вас интересует?
What size do you need? – Какой размер Вам нужен?
Would you like to try it on? – Вы хотели бы примерить это?
Is that any good? / How does it fit? – Вам подходит? / Как оно на Вас сидит?
How about this one? – Как насчет этого?
Is there anything else I can help you with? – Могу ли я помочь Вам чем-то еще?
Anything else? – Что-нибудь еще?
Что ответить покупателю:
I don’t need any help. I’m just browsing, thanks. – Помощи не нужно. Я просто смотрю, спасибо.
No, I’m just looking, thanks. – Нет, я просто смотрю, спасибо.
Wow, that’s cheap! – Вау! Это дешево!
That’s good value. – Хорошая цена.
Oh, that’s expensive. – Оу, это дороговато.
That’s quite reasonable. – Это вполне благоразумно.
That’s a little over my budget. – Это слегка выходит за рамки моего бюджета.
That’s not exactly what I’m looking for. – Это не совсем то, что мне нужно.
I’ll take it. / I’ll take this, please. – Я возьму это, спасибо.
It’s too long/too short. – Слишком длинное/короткое.
It’s too tight/too loose. – Слишком маленькое/большое.
Удачных покупок!