«Кролики – это не только ценный мех, но и три-четыре килограмма диетического, легкоусвояемого мяса», – звучит в моей голове, когда я слышу «усвояемый/усваиваемый». Как так получилось, что в русском языке есть два слова, похожих, как близнецы? У слова «усвоить» долгий путь и несколько значений. Вот что пишет о нем толковый словарь Евгеньевой: Усво́ить, усво́ю, усво́ишь; сов., перех. (несов. усваивать и устар. усвоять): 1. Сделать своим, присущим себе, привычным для себя что-либо новое, постороннее, чужое. || Воспринять от кого-либо, перенять у кого-либо. 2. Поняв как следует, разобравшись в чем-либо, запомнить, выучить. 3. кому. Устар. Помочь воспринять, сделать привычным, привить. [Мать] старалась усвоить сыну главным образом не один обряд религии, а дух ее. 4. Поглощая, всасывая, переработать в себе (об организме, желудке и т. п.). Усвоить пищу. Усвоить лекарство. Как раз последнее значение применимо к нашим кроликам. С этим словом всё понятно, давайте перейдём к следующему.
Как правильно: «усваиваемый» или «усвояемый»? Удивлена, что одного из этих слов нет в словарях
27 ноября 202027 ноя 2020
16 тыс
1 мин