Найти в Дзене

Картинка из старинной деревенской жизни

Посвящаю юному коломенскому поэту земли русской, автору нашумевшей поэмы «Панталоны Мефистофеля» Ефрему Прохвостикову. Он же—племянник совершенно зрелого, всеми признанного мэтра коломенской простонародной поэзии Гаррия Бонифатьевича Ложкина.

Алексей КУРГАНОВ

Посвящаю юному, но уже зело проныристому коломенскому поэту земли русской, автору нашумевшей поэмы «Панталоны Мефистофеля», Ефрему Прохвостикову (карточный псевдоним — Эммануил Пинскер-Ландау), он же — племянник совершенно зрелого, всеми признанного мэтра коломенской простонародной поэзии Гаррия Бонифатьевича Ложкина-Записдулина. Племянник и дядя — два, как говорится, сапога пара, а также баран да ярочка, шерочка и машерочка, Анфас и Опанас.

— Барин хочет пилименей!—
Закричали во дворе.
Тут прислуга всполошилась,
Начала орать везде,
Чтоб быстрее пилименей
Налепили триста штук.
Или барин осерчает,
Раскрошит в зубах мундштук
От турецкого кальяна
И зачнёт дворовых драть!
Вот ж потеха приключится!
Вот ж дворовая челЯдь
Выть начнёт, ломая руки!
Причитая как от скуки
И поклоны в землю бить,
И судьбу боготворить!

Я ж от хохота валюся.
И у этого сарая
От веселья обмочуся,
Хохоча и всласть рыгая!
Этот ж барин, это ж я,
Проходи направо!
И хохочет вся семья,
Вся моя орава.
И супруга и детишки,
Бабка, тётка, тёткин зять.
(Взять бы зятя и к берёзе
Понадёжней привязать,
А потом его хирачить
Иль вожжами, иль кнутом,
Чтоб мозги на место вправить,
Чтоб умнее стал при том).

А пильмени обожаю.
Это правда. Вот ж продукт!
Не сравнится с пилеменем
Никакой заморский фрукт.
Ни кивЯ. Ни ананаса.
Ни банан и не инжир.
Пилимени это счастье!
Это пир на целый мир!

Их всегда я пожираю,
Во сметане изваляв.
Вкуснота! Язык проглотишь!
Просто сказочная яв!
И холодной рюмкой водки
Сей продукт запивши в глотк,
Ощутишь блаженства негу
От прекрасных русских водк
И живительных настоек,
Что на клюкве, на хрену...

Щас пойду в пруде скупнуся
И пильмени жрать начну…