Уверена, все слышали какие-нибудь феминитивы* – существительные, окончание которых указывает на женский пол (чаще всего это названия профессий или иного рода деятельности), – в русском. Итальянский язык тоже этим страдает!
* Приведу несколько примеров из родного языка (а заодно сразу признаюсь, что эти неологизмы меня бесят):
- редакторка
- авторка
- блогерка
- экспертка
- режиссёрка
- архитекторка
- дизайнерка
- докторка
Я прошу прощения у всех, кто выступает против излишней маскулинности общества в целом и языка в частности, но, как по мне, это просто 🤢 🤢 🤢 🤢
В итальянском языке тоже стали появляться подобные новые слова!!!
Прежде лично меня абсолютно всё устраивало. В Италии существовали вполне чёткие правила наименования профессий в женском и мужском роде: какие-то не менялись совсем, но на гендерную разницу указывали артикли, другие сразу учитывали пол субъекта.
Приведу несколько примеров из "нормального" итальянского
Профессии, названия которых оканчиваются на –aio в мужском роде, в женском приобретают окончание –aia:
- gelataio (мороженщик) – gelataia;
- macellaio (мясник) – macellaia.
Логично же!
Окончание –iere мужского рода легко и непринуждённо трансформируется в –iera для дам:
- cameriere (официант) – cameriera;
- parrucchiere (парикмахер) – parrucchiera;
- cassiere (кассир) – cassiera.
Профессии с окончанием –ista называются одинаково вне зависимости от гендера, но на пол указывает артикль:
- il giornalista (журналист) – la giornalista;
- il dentista (стоматолог) – la dentista.
Некоторые наименования профессий с окончанием на –tore в итальянском не имеют версий-феминитивов (например, calciatore = футболист; уверена, скоро за это слово возьмутся 🤣), другие – трансформируются в слова с –trice на конце:
- attore (актёр) – attrice;
- scrittore (писатель) – scrittrice.
Но теперь появились и широко используются sindaca (мэр женского рода – мэрка?), ministra (министр-женщина – министрка?), ingegnera (инженер – инженерка?) и chirurga (хирург – ???).
Мне вот интересно: а что итальянцам делать со словами вроде pilota = пилот, которое само по себе мужского рода? Начать называть пилотов-мужчин piloto??? 🤣
Любите итальянский язык? Вот ещё несколько статей по теме на моём канале:
Новые итальянские слова – 2020 (официально)
Любопытные факты об итальянском