Найти в Дзене
Загадочная Индия

Дар или проклятье?

Оглавление
  • Начало истории: Глава 1
  • Все главы

Глава 25

Во дворце Хастинапура

Главный министр Видура торжественно зачитал в тронном зале радостное известие:

- Царица Кунти родила наследника династии Куру! Пусть махарадж Дхритараштра объявит по этому случаю о праздничных торжествах в царстве!
Царь объявляет о торжествах
Царь объявляет о торжествах

Дхритараштра с трудом изображал улыбку, а руки его судорожно сжимали подлокотники трона. Но все же он встал и произнес:

- Я исключительно рад, что мой младший брат, мой дорогой Панду, получил возможность обрадовать предков нашей династии!
От имени царской семьи будут сделаны пожертвования, проведены праздничные ритуалы в храмах всего царства! Пусть новый член семьи Куру наполнит сердца подданных радостью и счастьем!
Начните же приготовление к празднику! Таков мой приказ!

*****

Едва закончив свою речь, Дхритараштра быстрым шагом покинул тронный зал. Его душил гнев. Он направился прямиком в храм, где уединилась, совершая аскезы, его супруга Гандхари.

Навстречу царю выбежала служанка Сугда:

Сугда выбежала навстречу царю
Сугда выбежала навстречу царю
- О, господин! Царица Гандхари только недавно уснула!

Дхритараштра оттолкнул служанку:

- Как может эта женщина спокойно спать?! – и он закричал во весь голос - Гандхари!!!

Она отозвалась, с трудом поднимаясь на ноги. Услышав ее, Дхритараштра продолжал кричать:

- Ты обещала мне сто сыновей! Где? Где хотя бы один сын, который унаследует мой престол и излечит меня от отчаяния? Ты действительно получила благословение или это все выдумано? Когда же родится мой сын?
Дхритараштра кричит на супругу
Дхритараштра кричит на супругу
- Никто не может повлиять на время рождения или смерти, мой господин…

Дхритараштра не слушал оправдания супруги, волна гнева захлестнула все его существо:

- Ты всегда огорчала меня, Гандхари! Ты посмеялась надо мной, надев на глаза повязку! Но, несмотря на это, я не стал брать вторую жену.
Мой брат женился второй раз, привез во дворец другую женщину, и все же Кунти подарила ему сына!
А я – пожалел твои чувства, я сделал тебя царицей, но ты не дала мне сына в нужное время!
"Будь у тебя соперница..."
"Будь у тебя соперница..."

Гандхари молча слушала своего мужа, и слезы катились по ее щекам. А Дхритараштра все не мог остановиться, и продолжал осыпать ее обвинениями. Только в конце он признал, что тоже совершил ошибку, оказав жене слишком много почестей:

- Если бы у тебя была соперница, ты бы давно уже родила мне сына! Ну ничего, я исправлю свою ошибку.
Ты причинила мне боль, и я обещаю, я поступлю так, что это тоже будет причинять тебе боль каждое мгновение! Всю твою жизнь!
Гандхари в храме
Гандхари в храме

Дхритараштра вышел из храма, оставив рыдающую супругу с ее служанкой.

*****

С наступлением ночи царица Гандхари вновь сидела перед алтарем, не переставая плакать.

Брат Шакуни пришел навестить ее. Сев рядом, почти физически ощущая ее страдания, он тихо сказал:

- Сестра, в твоем положении нехорошо плакать.
Шакуни пришел навестить сестру
Шакуни пришел навестить сестру
- Но я не могу перестать! Как будто проклятье нависло надо мной! Сколько еще мне нужно вытерпеть боли и страданий?

Шакуни хотел поддержать и успокоить сестру, а потому сказал спокойно и убедительно:

- Не оскорбляй Господа Шиву, называя его дар проклятьем. У тебя обязательно родится сын! В нужное время.
- Но, брат, мой муж потерял терпение, и нельзя укорять его за это. Я огорчила его таким долгим ожиданием наследника! С трудом обретя любовь мужа, я вновь теряю ее!
Брат чувствует страдания сестры
Брат чувствует страдания сестры

Глядя на сестру, Шакуни сам не мог сдержать слезы. Но она не видела их, и он продолжил уверенным тоном:

- Нет, Гандхари, не беспокойся о нем! Махарадж не может сдерживать свой гнев, но он не посмеет быть несправедливым к тебе.
Ведь он знает, что ты родишь ему сто сыновей, но ни один сын не сможет любить и уважать отца, который несправедлив к его матери! Махарадж должен осознавать это…

Их разговор прервала девушка-служанка, вошедшая в храм:

- Мои поклоны. Махарадж приказал прийти в его покои.
В храм вошла служанка
В храм вошла служанка
- Но я приняла обет, - отвечала Гандхари, - я не покину храм, пока…

Девушка смутилась, но все же произнесла:

- Нет, не вам, госпожа. Махарадж приказал прийти в его покои вашей главной служанке…
- Что? Он позвал Сугду?
- Да, госпожа. Он велел ей украсить себя и прийти в его покои.

В храме повисла тишина. Сугда, плача, бормотала:

- Нет, госпожа, я не пойду…
Сугда в ужасе
Сугда в ужасе

Шакуни, вскочив, уже хотел отчитать пришедшую служанку. Но Гандхари все поняла:

- Иди, Сугда. Выполни приказ махараджа! Если он решил наказать меня таким способом, я принимаю его волю! Иди же, Сугда!!!

Гандхари повысила голос, и ее верная служанка удалилась, склонив голову. Следом ушел и Шакуни, выполняя настойчивую просьбу сестры – оставить ее одну

*****

В то время, как Сугда шла по коридорам дворца в покои царя, его супругой Гандхари овладели отчаяние и ярость, и она обратила их против своего нерожденного ребенка:

- Что же ты за сын? Не мучай свою мать! За какое преступление ты наказываешь меня и лишаешь надежды?! Почему ты сделал меня виноватой в глазах моего мужа!? Я ждала твоего рождения, я мечтала о тебе!
Гандхари в истерике
Гандхари в истерике

Гандхари не замечала, что в истерике бьет себя руками по животу. Она кричала во весь голос:

- Или родись сейчас же, или стань причиной моей смерти! Стань причиной моей смерти!!!

На крик прибежали служанки. Они увидели царицу на полу храма, корчившуюся от сильных схваток. Ее срочно перенесли в покои и вызвали повитуху.

В ту ночь над Хастинапуром разразилась страшная гроза. Раскаты грома заглушали крики царицы. Роды были тяжелыми.

Когда Амбика и Амбалика прибежали к покоям Гандхари, все уже завершилось.

- Кого она родила? Сына или дочь? Отвечайте! – Амбика кричала на служанок, но те молчали, опустив глаза.
Амбика и Амбалика прибежали в покои Гандхари
Амбика и Амбалика прибежали в покои Гандхари

Оттолкнув их, встревоженная свекровь заглянула в колыбель, накрытую тонкой вуалью и… отпрянула в ужасе!

В этот момент Гандхари пришла в себя и позвала служанок:

- Где мой сын? Что с ним? Почему я не слышу его крика? Он жив?

Никто из служанок не решался ответить царице, они лишь молча держали ее за руки. Тогда Гандхари вскочила с кровати и стала наощупь искать колыбель, спотыкаясь и чуть не падая:

- Где мой сын? Подведите меня к нему!

И вдруг раздался гневный голос Амбики:

- Сын? Это не сын! Это какой-то… кусок плоти!
Царица Гандхари у колыбели
Царица Гандхари у колыбели

Гандхари замерла, потом снова заметалась в поисках колыбели, а наткнувшись на нее, сунула руку под вуаль. Через секунду царица упала без чувств. Последний раскат уходящей грозы прогремел над Хастинапуром…

<< Глава 24 | Глава 26 >>

-13

Источник: Древнеиндийский эпос "Махабхарата" и одноименный сериал. Вольный пересказ