Найти тему
etiquette748

«Детский» праздник в Японии.

15 ноября в Японии отмечается праздник детей, который называется «Сити-Го-Сан», что в переводе с японского языка означает «7-5-3».

В этот день можно увидеть детей 3-х, 5-ти и 7-лет, одетых в красивые кимоно и идущих в синтоистские храмы, находящихся недалеко от их дома или в храмы, которые члены семью всегда посещают.

Мамы, папы, бабушки и дедушки сопровождают детей и очень радуются этому событию.

Так как я живу в Токио, то решила провести вчерашний день в самом известном синтоистском святилище столицы Японии - Мэйдзи Дзингу.

Хочется отметить, что это один из молодых синтоистских храмов и самый почитаемый. В этом году ему исполнилось 100 лет.

Храм был построен в знак благодарности императору Мэйдзи и императрице Сёкэн в 1920 году.

В настоящее время святилище является самым популярным в Японии для совершения обряда «Хацумодэ» - первого посещения храма в новом году. 

-2

    Традиционный детский праздник «Сити-Го-Сан» отмечается более 300 лет.

Именно эти три нечетные цифры считаются магическими, и согласно верованиям они отражают переломные годы во времени взросления детей.

Празднику предшествовали древние традиции. Например, обряд камиоки- «сбережение волос».

В древние времена детей в совсем раннем возрасте было принято брить наголо, чтобы потом у них росли длинные и красивые волосы.

К трём годам у мальчиков волосы отрастали так, что можно было сделать высокую причёску, собрав волосы и завязав их на затылке, а девочкам было принято делать два красивых пучка по бокам.

-3

Известно, что в аристократических семьях в три года мальчики впервые надевали хакама - мужскую одежду в виде широких брюк со складками.

Позднее традицию приняли самураи, которые впервые одевали своих сыновей в эту одежду, когда мальчикам исполнялось 5 лет.

Именно в этом возрасте самураи представляли сыновей своим феодалам, таким образом вводили детей в круг взрослых.

Интересный факт, что для девочек в Японии наиболее важен возраст 7 лет, потому что в этот день девочкам впервые повязывают взрослый пояс для кимоно «оби».

Обряд называется «оби-токи», что в переводе с японского языка означает «перемена пояса».

Девочка впервые в жизни одевается как взрослая женщина.

-4

Во многих семьях существует традиция, когда кимоно передаются из поколения в поколение.

В Японии возраст семи лет является важным этапом в жизни. Считается, что до 7 лет ребёнок - это небесное божество, которое пришло в дом, поэтому японцы можно сказать позволяют детям шалить, капризничать и делать, что им захочется.

-5

Наверное японские дети самые избалованные в мире, но при этом большинство детей воспитанные и с детских лет проявляют уважение к старшим.

Когда ребёнку исполняется 7 лет, он становится «обычным» человеком, заканчивается счастливое и безмятежное малолетство и начинается требовательное и, можно сказать, суровое воспитание.

-6

А в день «Сити-Го-Сан» дети - маленькие властелины мира, родители стараются сделать незабываемое торжество и поблагодарить богов в синтоистских храмах за то, что дети выросли здоровыми и счастливыми.

-7

После церемонии в храме, дети получают в подарок «титосэ-амэ» - символичную «конфету тысячи лет» с благоприятными красными и белыми полосами, находящуюся в специальных конвертах с изображениями черепах и журавлей - символов длинной жизни, а также с изображениями сосны, бамбука и сливы, которые приносит силу, стойкость и благополучие. Такая интересная традиция сохранилась в Японии.

-8

Елена Гаврилина-Фудзияма специально для Etiquette 748