Найти тему
ЗАМЕТКИ ЗАНУДЫ

Обо всем и ни о чем

Друзья, я к вам с вопросом: знаете ли вы какое-нибудь англоязычное приложение типа Bookmate? Чтобы можно было за определенную ежемесячную плату получить доступ к солидной части (желательно современной) англоязычной литературы?

Про немецкое бесплатное приложение я рассказывала вот тут.

Сейчас я пользуюсь ресурсами прекрасного телеграм-канала Movies & Books in English, но там есть не всё.

Там я скачала, например, интереснейшую и сложнейшую "Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst" by Robert Sapolsky, которая есть у меня и на русском (кстати, русский перевод, выполненный Юлией Аболиной и Еленой Наймарк, вошёл в короткий список премии "Просветитель. Перевод" в категории "Естественные и точные науки", другие номинанты по ссылке - https://www.colta.ru/news/25456-ob-yavleny-finalisty-..).

(Замечу в скобочках: взгляните на перевод названия книги - "Биология добра и зла: Как наука объясняет наши поступки". "Behave" перекочевал в "поступки", "our best and worst" в "добро и зло". По-моему, получилось интересно.)

Ну и так как у меня теперь перед глазами два текста, то предлагаю вам заняться моей любимой переводческой игрой. Подумайте, как бы вы перевели следующее предложение:

Yesterday's newspaper is useful only for house-training puppies.

Если вам нужен более широкий контекст, то вот он:

Cheap, cheap, cheap. Which makes sense. Nothing becomes obsolete faster than a neurotransmitter after it has done its postsynaptic thing. Yesterday's newspaper is useful only for house-training puppies.

Подумайте над переводом этого предложения. Правильный ответ (точнее официальный, ведь правильных вариантов не бывает!) вы найдете вот тут.

Свои варианты, а также советы по приложениям для чтения англоязычной литературы оставляйте в комментариях.

Ваша Ксения Шашкова

Канал для изучения немецкого - https://t.me/alles_klarЯ в Телеграме:
Канал о переводе и языках - https://t.me/vinegretdushi