Согласно учебникам грамматики, страдательный залог (Passive Voice) показывает, что действие глагола-сказуемого направлено на лицо или предмет, выраженный подлежащим. Сравним два простых примера действительного (Active Voice) и страдательного залога (некоторые учителя, по аналогии с английским, называют их "активный" и "пассивный"):
Мы перевели эту книгу. We translated this book. Действие глагола-сказуемого направлено на дополнение. Это действительный залог.
Книга была переведена вчера. The book was translated yesterday. Действие глагола-сказуемого направлено на подлежащее. Это страдательный залог.
Для того, чтобы уметь вовремя и правильно употреблять формы страдательного залога, учащемуся необходимо в совершенстве овладеть всеми временными формами действительного залога. Если Present Simple и Past Perfect Continuous Вам представляются совершенно одинаковыми, то сегодняшняя статья может показаться особенно сложной.
Образование формы:
В английском языке страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глагола be и страдательного причастия. Страдательное причастие (Past Participle/Participle II), образованное от правильного глагола, имеет окончание -ed; страдательное причастие неправильного глагола находим в третьей колонке таблицы неправильных глаголов.
The article was translated.
The houses are built.
В зависимости от временного аспекта сказуемого - Simple, Continuous, Perfect - форма страдательного залога также будет меняться, вспомогательные глаголы аспекта при этом будут оставаться такими же, как и в действительном залоге.
They are painting the house - The house is being painted.
They paint houses - The houses are painted.
They were painting the house - The house was being painted.
They painted houses - The houses were painted.
They have/had painted houses - The houses have/had been painted.
They have/had been painting houses - (форма Present/Past Perfect Continuous отсутствует)
They will paint the house - The house will be painted.
They will have painted the house - The house will have been painted.
Если изложенная информация показалась Вам сложной и запутанной, это говорит о пробелах в Ваших знаниях базовой грамматики (простых времен действительного залога).
Позже мы поговорим об особенностях перевода страдательных конструкций на русский язык. Удачи!
Ещё больше информации можете найти на нашем сайте https://angliyskiyazik.ru/grammatika/