Война 1941-45 годов стала огромной трагедией для нашей страны, потерявшей миллионы своих граждан, столкнувшейся с невероятной жестокостью и подвергшейся опустошительному разорению. Память о тех страшных событиях надолго сохранится в нашей истории и генетической памяти. Но давайте признаемся себе, что не многие из нас формировали свое отношение к той войне на основании исторических документов и рассказов живых очевидцев. По большей части, наши взгляды сформировались под влиянием официальной исторической пропаганды, художественных фильмов и книг, особенно у более молодого поколения. А значит, не исключено, что какие-то неприглядные факты (а на войне без них никак) замалчивались, что-то не акцентировалось, а что-то, наоборот, выпячивалось. Не случайно, поэтому, нам так трудно согласиться с обвинениями в адрес своей страны со стороны бывших союзников.
Вот почему предлагаю вам посмотреть на ту страшную войну с другой стороны, глазами американских солдат, чтобы понять, что волновало и шокировало их, с какими трудностями сталкивались они, что было для них важным, как они воспринимали своих врагов. Возможно, это поможет нам открыть для себя какие-то новые аспекты тех событий или же полностью подтвердит наши представления о них. Я приведу только цитаты очевидцев тех событий, а выводы можете сделать сами...
Оуэн Кэмпион, житель г.Нашвилл, штат Теннесси: "В стране не было дома, который так или иначе не участвовал бы в военных действиях. У каждого из нас был кто-то, кто находился в строю или погиб на войне. Те, кто не участвовал в военных сражениях, работали на заводах по производству военной техники. Мы с нетерпением ждали известий от своих сыновей, братьев и отцов, которые сражались за полмира. Мы молились о мире".
Джеймс Саммерс, военно-морской летчик: "Вторжение в Японию было ужасным. Японцы пленных не брали. Если тебя схватили, ты знал, что умрешь".
Джон Бернс, в годы войны был школьником: "Когда я учился в старших классах школы и ходил на футбольные матчи, то там почти никого не было. Все мужчины либо служили, либо были заняты работой, чтобы помочь солдатам вести военные действия".
В 1944 Бенрнсу исполнилось 18 лет, и он был призван в армию для участия в сражениях на территории Германии. Вот что он вспоминает: "Немцы сдавались, как сумасшедшие. Они были голодны. Они хотели хоть что-нибудь поесть". И еще: "Когда американские солдаты входили в какую-нибудь деревню, им навстречу выходила женщина с 4-5 детьми или священник, говорившие, что все немецкие солдаты ушли. Они не хотели, чтобы их населенный пункт был разрушен".
Роби Уитем, девушка, отправленная работать на ферму: "У всех сельских жителей были бомбоубежища, но мы никогда его не использовали, и с нами ничего не случилось. Бомбоубежища использовали только местные жители - они думали, что находятся в самой гуще войны".
Эд Салливан, военный медик: "Наши жертвы были огромны, просто они не были полностью признаны и точно оценены были намного позже... Больше всего раненым помогало то, что мы писали письма их родным и подругам. Мы навещали их и разговаривали с ними. Это произодило на них огромное впечатление".
Его же записи о событиях периода битвы в Арденнах (декабрь 1944-январь 1945): "Гитлер издал приказ, разрешавший немецким раненым лечиться у американцев. Очень скоро к нам начали приходить немецкие парни, и они были так благодарны за то, что мы о них заботимся. Я умел немного говорить по-немецки, поэтому мы понимали друг друга. Многие из них сдавались в плен. Мы сами были поражены, что Гитлер сделал такое заявление".
Когда Салливана спросили, что он хотел бы, чтобы молодые люди запомнили о Второй мировой войне, он ответил: "Самым важным будет помнить жертвы, принесенные не только американцами, но и союзниками. Это были огромные общие усилия".
Херши Уильямс, 21-летний морпех США, воевавший в Японии: "Невозможно описать этот ад. Это все равно, что пытаться объяснить, что чувствует женщина, когда рожает. Если вы сами не прошли через это, вы не сможете это правильно понять".
Дорис Ховард, медсеста из Калифорнии: "Мы все почувствовали огромное счастье, когда узнали, что все закончилось. Больше никаких искалеченных тел, которые нам надо попытаться исправить. Все было кончено, и везде был мир!"
Расс Бловельт, морской пехотинец: "Мы остановили проклятую войну. Я был благодарен, что попал в одну из тех дивизий, что сражались в Японии. Мне было приятно, что именно мы остановили эту войну. Они ее начали, а мы закончили!"
Аллен Бойден, врач: "Война окончена! В это трудно поверить, но ... приятно осознавать, что Германия, наконец, полностью, побеждена. Злоба и зверство, наконец, прекратились, за исключением отдельных боев здесь, в этой стране. Этих людей угнетали долгие 6 лет... и то, как искренне ни принимают американцев, вызывает слезы на глазах. Они искренне благодарны. Мы идем по улицам, а нам дарят цветы, улыбаются, машут и приветствуют со всех сторон... Видеть радость на лицах этих людей учит нас понимать значение свободы".
Уильям Престон, лейтенант сухопутных войск: "Да, война в Европе окончена. Я не знаю, какова была реакция в Штатах в целом... Здесь, в Лондоне, люди устраивают дикие торжества, проводимые как гражданскими лицами, так и солдатами. Но фронтовые войска не праздновали. Большинство из нас просто прочитали сводки о победе, разосланные войскам и сказали что-то вроде "Я рад" и ушли. Возможно, в их сердцах была другая история или, может быть, они слишком устали, или слишком много думали о доме, о своих приятелях, которые не дожили до победы. Им не хотелось много праздновать и веселиться. Но я уверен в одном - солдаты были рады, что им не придется больше сражаться. Я был..."
Генри Кетчум, рядовой: "Мы были в Луляне, Китай, когда объявили о победе. Взорвался весь лагерь. Была слышна стрельба зенитных орудий, видны огни сигнальных ракет и трассирующих пуль... Все были готовы вернуться домой и стать гражданскими, но затем большинство из нас остановились как вкопанные. Быть штатским? Зарабатывать деньги? Искать работу? Какая сейчас может быть работа?"
Как много в этих цитатах типично "американского", но и сколько же в них так знакомых нам ощущений и настроений...