Фразы "it doesn't matter" и "no matter" часто путаются, поэтому иногда их можно услышать в разной интерпретации, наиболее типичная из них (и неправильная с грамматической точки зрения) - это некий гибрид, который звучит так:: "it's no matter". Понятно, что в разговорной речи и такой вариант поймут, и даже некоторые слои населения скажут "it don't matter" (вместо "doesn't"), но наша задача понять, как правильно, а как Вы решите говорить - это уже Ваш выбор. Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы разобраться с этой темой. Похоже, что в большинстве случаев no matter используется в начале предложения (придаточного, то есть за ним будет следовать главное предложение), а за ним обязательно следует относительное местоимение - what/how/when/where. Такая конструкция на русский язык переводится обычно фразой: "что бы ни", "как бы ни", "где бы ни", "когда бы ни", причем союз меняется в зависимости от того, какое местоимение следует в оригинале за фразой "no matter". Рассмотрим следующие при
No matter, doesn't matter: does it really matter?
21 ноября 202021 ноя 2020
1418
3 мин